"no es la primera vez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه ليست المرة الأولى
        
    • وليست هذه هي المرة الأولى
        
    • وهذه ليست المرة الأولى
        
    • إنها ليست المرة الأولى
        
    • وليست هذه المرة الأولى
        
    • هذه ليست أول مرة
        
    • أنها ليست المرة الأولى
        
    • ليست المرة الأولى التي
        
    • ليست المرّة الأولى
        
    • هذه ليست هي المرة الأولى
        
    • ليست هذه المرة الأولى
        
    • ليست هذه أول مرة
        
    • ذلك ليس الإخفاق الأول
        
    • تلك ليست المرة الأولى
        
    • لن تكون المرّة الأولى
        
    Todo el mundo recuerda que No es la primera vez que se plantea este problema. UN وقد يتذكر الجميع أن هذه ليست المرة الأولى التي تثار فيها تلك المسألة.
    No es la primera vez que Azerbaiyán ha tratado de desorientar a la comunidad internacional difundiendo deliberadamente información fraudulenta y engañosa. UN إن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي عن طريق نشر معلومات خادعة ومضللة.
    No es la primera vez que Su Alteza la Jequesa Moza Bint Nasser de Qatar ha señalado la familia a la atención del mundo. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة.
    No es la primera vez que el Iraq boicotea el trabajo de la Comisión. UN وهذه ليست المرة الأولى التي قاطع فيها العراق أعمال هذه اللجنة.
    Bueno, No es la primera vez que ha estado en el piso. Open Subtitles حسناً، إنها ليست المرة الأولى التي يتواجد فيها على الأرض.
    No es la primera vez que, en sus inútiles intentos de engañar a la comunidad internacional, Azerbaiyán difunde información falsa. UN وليست هذه المرة الأولى التي تنشر فيها أذربيجان معلومات كاذبة في محاولاتها غير المجدية لتضليل المجتمع الدولي.
    Bueno, No es la primera vez que me pasa, pero sí la más rápida. Open Subtitles هذه ليست أول مرة يحدث فيها هذا ولكن هذه المرة كانت أسرعهم
    Supongo que No es la primera vez que alguien hace un cálculo erróneo. Open Subtitles أنا أفترض أنها ليست المرة الأولى الذي أخطأ شخص في التقدير
    Algo me dice que No es la primera vez que te llamaban, ¿verdad? Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها
    Anoche, posiblemente, pero No es la primera vez que esto ha sucedido. Open Subtitles هذه الليلةربما، لكن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث ذلك
    No es la primera vez que pierdo amigos en una batalla y desde luego no será la última. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أخسر فيها رفاقاً بالمعركة وهي لن تكون حتماً المرة الأخيرة
    No es la primera vez que un hombre aparece de noche para ofrecerme sus servicios. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها رجلٌ من الظلام ليعرض خدماته عليّ
    No es la primera vez que planteo esto, pero quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar mi evaluación. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي أثير فيها هذا الموضوع، ولكنني أود أن أستخدم هذه المناسبة لأكرر إبانة تقييمي.
    No es la primera vez que la delegación del Brasil plantea debatir una posible modificación del Reglamento Financiero. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي يثير فيها وفد البرازيل مسألة مناقشة احتمال القيام بمراجعة للنظام المالي.
    No es la primera vez que se han establecido planes de acción con ambiciosas metas a plazo fijo en el sector de la educación. UN وهذه ليست المرة الأولى التي توضع فيها خطط عمل طموحة تنطوي على أهداف ذات فترة محددة في قطاع التعليم.
    Desperdicio orgánico. Sí. No es la primera vez que saco la basura. Open Subtitles للفضلات الطبيعية، حسنا، إنها ليست المرة الأولى لي لإلقاء القمامة
    Esta No es la primera vez que el boletín semanal del Ministerio de Relaciones Exteriores difunde propaganda contra Eritrea. UN وليست هذه المرة الأولى التي تروج فيها نشرة وزارة الخارجية الأسبوعية لدعاية معادية لإريتريا.
    Esta No es la primera vez que me interroga la Guardia Republicana. Open Subtitles هذه ليست أول مرة يستجوبني بها الحرس الجمهوري.
    No es la primera vez que me ofrecen una chica para que quite los ojos de la mesa. Open Subtitles أتعتقدي أنها ليست المرة الأولى التي يضعوا لي . فيها فتاة لأخذ عيوني من المنضدة
    Recuerdo que esta No es la primera vez... que esto me pasa. Open Subtitles أتذكّر أنّ هذهِ ليست المرّة الأولى التي يحدث لي هذا
    El Movimiento observa que No es la primera vez que el Consejo de Seguridad aborda el cambio climático. UN وتلاحظ الحركة أن هذه ليست هي المرة الأولى التي يتناول فيها مجلس الأمن مسألة تغيـر المناخ.
    Esta No es la primera vez que desde la tribuna de la Asamblea General escuchamos llamamientos para que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN ليست هذه المرة الأولى التي نستمع فيها إلى نداءات توجه من منبر الجمعية العامة من أجل وضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Esta No es la primera vez que la reforma del Consejo figura en el programa de las organizaciones. UN 8 - ليست هذه أول مرة يدرج فيها موضوع إصلاح المجلس على جدول أعمال المنظمة.
    Como sabes, No es la primera vez que la caga. Open Subtitles كما تعلم , ذلك ليس الإخفاق الأول
    Está bien. O sea, No es la primera vez que me pasa. Open Subtitles لا بأس, اعني تلك ليست المرة الأولى التي تحصل لي.
    Bueno, No es la primera vez. Open Subtitles -حسناً، لن تكون المرّة الأولى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus