"no está de acuerdo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يوافق على
        
    • لا توافق على
        
    • وهو ﻻ يوافق على
        
    • عدم موافقتها على
        
    • انه ﻻ يوافق على
        
    • إنه ﻻ يوافق على
        
    • أنه ﻻ يوافق على
        
    • ﻻ يستطيع أن يوافق على
        
    • وفدها ﻻ يوافق على
        
    Sin embargo, no está de acuerdo en que la Comisión afirme esa opinión. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن وفده لا يوافق على أنه ينبغي أن تؤكد اللجنة تلك الفتوى.
    Sin embargo, no está de acuerdo en que la Comisión afirme esa opinión. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن وفده لا يوافق على أنه ينبغي أن تؤكد اللجنة تلك الفتوى.
    Además, la delegación de Malasia no está de acuerdo en que examinar el asunto llevaría al estancamiento. UN ثم إن وفدها لا يوافق على أن مناقشة القضية تؤدي إلى الشلل.
    La oradora no está de acuerdo en que se deje abierta la cuestión. UN وقالت إنها لا توافق على إبقاء المسألة مفتوحة.
    En cambio, Chile no está de acuerdo en que se excluyan del proyecto el crimen de apartheid y los daños intencionales y graves al medio ambiente. UN ١١ - ومن ناحية أخرى، فإن شيلي لا توافق على أن تستبعد من المشروع جرائم الفصل العنصري وإلحاق الضرر مقصود وجسيم بالبيئة.
    Su delegación no está de acuerdo en que la garantía de seguridad en el cargo de los jueces militares lleve necesariamente a mejores resultados. UN وقالت إن وفدها لا يوافق على أن ضمان بقاء القضاة العسكريين في مناصبهم يؤدي بالضرورة إلى نتائج أفضل.
    Al tiempo que señala que Gibraltar no está de acuerdo en que exista dicha limitación, su Gobierno sostiene que la independencia solo sería una opción previo consentimiento de España. UN ومع ملاحظة أن جبل طارق لا يوافق على وجود مثل هذا القيد، فإن حكومته ترى أن الاستقلال لن يكون خياراً إلا بموافقة إسبانيا.
    no está de acuerdo en que se suprima de la lista el apartheid, que puede volver a surgir. UN ٢٤ - وأضافت أن وفدها لا يوافق على استبعاد جريمة الفصل العنصري من القائمة، ﻷن الفصل العنصري قد يظهر مرة ثانية.
    no está de acuerdo en que la diligencia debida constituya una cuestión de responsabilidad, sino que más bien considera que trata de impedir que las situaciones lleguen a la etapa en que se pueda plantear la cuestión de la responsabilidad. UN وهو لا يوافق على أن العناية اللازمة هي مسألة مسؤولية، بل يرى أن المقصود منها هو منع الحالات من الوصول إلى مرحلة تنشأ فيها مسألة المسؤولية.
    17. no está de acuerdo en que el nuevo sistema propuesto vaya a menoscabar el trabajo del Comité respecto de las comunicaciones. UN ٧١- وقال إنه لا يوافق على أن النظام الجديد المقترح سيقوض عمل اللجنة بشأن البلاغات.
    70. El Sr. KLEIN no está de acuerdo en que la libertad de asociación y de constituir sindicatos y afiliarse a ellos incluya el derecho a la huelga. UN ٠٧- السيد كلاين: قال إنه لا يوافق على أن الحق في حرية تكوين الجمعيات وفي تشكيل نقابات عمالية والانضمام إليها يشمل الحق في اﻹضراب.
    Así pues, si bien mi delegación no se opone en principio al restablecimiento de un comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre, no está de acuerdo en que dicho restablecimiento se produzca ahora, antes de abordar la cuestión de su mandato. UN وبالتالي، وبينما لا يعارض وفدي من حيث المبدأ إعادة إنشاء لجنة مخصصة معنية بالفضاء الخارجي، إلا أنه لا يوافق على إنشاء اللجنة اﻵن قبل معالجة مسألة ولايتها.
    no está de acuerdo en que sea necesario establecer un límite de edad en el párrafo 9. UN وقال انه لا يوافق على الحاجة الى أجل زمني خاص بالعمر في الفقرة ٩ .
    La Administración no está de acuerdo en que las normas de contabilidad exigen la presentación de información sobre los bienes fungibles. UN إلا أن الإدارة لا توافق على أن المعايير المحاسبية تقتضي الكشف عن الممتلكات المستهلكة.
    Como se ha señalado anteriormente, el Departamento no está de acuerdo en que un plan estratégico como el descrito en la recomendación permita a la Organización comunicarse con mayor eficacia. UN كما ذكر أعلاه، فإن الإدارة لا توافق على أن وجود خطة استراتيجية، كما هو موضح في التوصية، سيتيح للمنظمة أن تقيم اتصالاتها بشكل أكثر فعالية.
    No obstante, no está de acuerdo en que ese elemento del daño deba considerarse en función del tipo de gastos de reubicación propuesto por los demandantes. UN ومع ذلك فإنها لا توافق على أن هذا العنصر من عناصر الضرر ينبغي معالجته من خلال تكاليف إعادة التوطين من النوع الذي يقترحه المدَّعون.
    La oradora no está de acuerdo en que en Alemania las mujeres estén muy discriminadas en el empleo y remite a los miembros del Comité a las medidas expuestas en el informe en relación con la reforma del Libro III del Código de la Seguridad Social. UN وقالت إنها لا توافق على أن المرأة في ألمانيا تواجه تمييزاً هائلاً في مجال العمالة، وقالت إنها تحيل أعضاء اللجنة إلى التدابير المبينة في التقرير بشأن إصلاح الكتاب الثالث من مدونة القوانين الاجتماعية.
    La oradora no está de acuerdo en que el Grupo Independiente encargado de investigar a la Comisión no fuera lo suficientemente independiente; en todo caso, considera que no tiene sentido reabrir una cuestión que el gobierno da por cerrada. UN وأعربت عن عدم موافقتها على أن فريق التحقيقات المستقل التابع للجنة لم يتوفر له الاستقلال الكافي وقالت إنه في جميع الأحوال لا يوجد سبب لفتح الموضوع من جديد بعد أن تركته الحكومة خلفها.
    no está de acuerdo en que los intérpretes estarían insuficientemente utilizados en Nairobi, ya que podrían estar disponibles para prestar servicios en otros lugares de destino cuando no se requirieran en Nairobi. UN وأضاف أنه يوافق على القول بأن معدل استخدام المترجمين الفوريين سيكون منخفضا في نيروبي، إذ أنه يمكن الانتفاع بخدماتهم في مراكز عمل أخرى عندما لا تكون هنالك حاجة لهم في نيروبي.
    El orador, no está de acuerdo en que para funcionar legalmente, una confesión o comunidad religiosa deba estar inscrita. UN وقال إنه لا يستطيع أن يوافق على القول إن طائفة أو فئة دينية يجب أن تكون مسجلة ليتسنى لها تأدية وظائفها بشكل قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus