"no estuve" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم أكن
        
    • لم اكن
        
    • لم أكُن
        
    • لمْ أكن
        
    • أنا ما كُنْتُ
        
    • فلم أكُن
        
    • لأني لم يكن
        
    • لم أتواجد
        
    Puesto que este tema del programa se examina de manera bianual, No estuve aquí presente el año pasado para felicitarlo. UN وحيث أنه يُنظر في هذا البند من جدول الأعمال كل عامين، لم أكن هنا العام الماضي لأهنئه.
    Quiero que sepas aunque lo vayas a olvidar que No estuve contigo todos estos años porque estuviéramos atrapados en esta nave. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، حتى لو كنت ستنسين، لم أكن معك طيلة هذه السنين لأننا عالقون على السفينة الشنيعة
    Cuando Justine cagó por primera vez en su pelela, No estuve ahí. Open Subtitles عندما تبرزت جستين لأول مرة على النونية، لم أكن حاضرة.
    No estuve ahí en toda la tarde. El lugar podría desmoronarse sin mí. Open Subtitles لم اكن هناك طوال العصر المكان يمكن ان يكون محطماً بدوني
    Yo personalmente No estuve ahí, pero por lo que escuché, el viejo Cory la pasó muy bien con tu hermana. Open Subtitles لم أكن هناك بنفسي ,لكن من خلال ما سمعته كورى حصل لنفسه على وقت مع أختك الصغيرة
    Supongo que No estuve aquí el tiempo suficiente para hacer ningún daño. Open Subtitles أظن أنني لم أكن هنا لمدة كافية لأقوم بأي ضرر
    - Eso es todo lo que puedo hacer, señor, ya que No estuve presente en ninguna de las reuniones. Open Subtitles ـ هذا كل ما يمكنني القيام به، سيدي كوني لم أكن حاضرة في أي من الاجتماعات
    No estuve aquí presente al inicio de su presidencia, así que déjeme decirle una vez más que esperamos con mucho interés trabajar con usted. UN لم أكن حاضرة عن بداية رئاستكم، ولذلك اسمحوا لي أن أقول لكم مرة أخرى بأننا سعداء للعمل معكم.
    No estuve en Ginebra para la negociación del informe de la Conferencia, pero soy muy consciente de la tarea a que ha tenido que hacer frente. UN وبالرغم من أنني لم أكن في جنيف عند التفاوض بشأن تقرير المؤتمر، يمكنني أن أقدر المهمة الصعبة التي واجهتموها.
    No estuve ahí para ver ese cambio puesto que en 1985, me gradué. TED لم أكن هناك لرؤية ذلك التغيير، لأنني في الحقيقة، عام 1985، تخرجت.
    No estuve aquí el martes. No alcancé a ver la solicitud de trabajo de Gordon Brown – uy, lo siento. TED لم أكن هنا يوم الثلاثاء .. لذا لم أرى غوردن بروان .. وهو يبحث عن عمل .. آسف ..
    ¿Cómo sabría de su muerte si No estuve con él cuando murió? ¿Estuviste? Open Subtitles كيف عرفت بأنّه ميّت إذا لم أكن معـه عندمـا مـات؟
    - No estuve ahí anoche. ¿Entiendes? Open Subtitles انا لم أكن موجودا عنده ليلة أمس, هل فهمت ؟
    ¡Y No estuve ahí! Hubiésemos jugado a las cartas y habría ganado. Open Subtitles يا خسارة لأنني لم أكن هناك كنا سنلعب بالورق و كنتُ سأهزمك
    Amigo, No estuve viendo demasiada TV últimamente. Open Subtitles بد, لم أكن اشاهد التلفزيون مؤخراً
    Si. No estuve bien últimamente. Open Subtitles نعم , لم أكن بالشعور الجيد في الاونة الاخيرة
    Les dije que aquella noche No estuve en Chicago. Viajé por negocios. Open Subtitles أخبرتهم أنني لم أكن في شيكاغو في تلك الليلة كنت في رحلة عمل
    Yo No estuve allí, pero me contaron los daños que sufrieron vuestros compañeros. Open Subtitles لم اكن هناك ولكن قيل لي ان اصحابك عانوا من الاصابات
    No estuve sola. Tuve al médico, la enfermera y a un ayudante. Open Subtitles لم اكن لوحدي كان هناك الطبيب والممرضة وشخص مساعد
    Simplemente No estuve en ningún lado, en ninguno. Open Subtitles لم أكُن فى أى مكان, فى أىّ مكانٍ على الاِطلاق.
    Sé que No estuve cuando me necesitabas y que puse en primer lugar mi trabajo. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّي لمْ أكن مُتاحاً لكِ أكثر، ووضعتُ عملي على قائمة إهتماماتي.
    No estuve de acuerdo cuando metieron el auto a la casa pero tienes que escoger tus batallas. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ بخيرَ عندما قادوا السيارة خلال البيتِ، لَكنَّك عِنْدَكَ لإلتِقاط معاركِكَ.
    No estuve allí. Todavía no había vuelto. Open Subtitles -لم أكُن هناك، فلم أكُن عدت بعد .
    Papá, lo siento si No estuve allí para el funeral de mamá. Open Subtitles يا أبي، أنا آسف لأني لم يكن هناك لحضور جنازة أمي.
    Necesito estar para ella y Natalie, porque No estuve antes, ¿de acuerdo? Open Subtitles عليّ أن أتواجد من أجلها هي وناتالي لأني لم أتواجد مسبقاً , مفهوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus