"no fue suficiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يكن كافيا
        
    • لم يكن كافياً
        
    • لم تكن كافية
        
    • ليست كافية
        
    • لم يكن كافيًا
        
    • غير كاف
        
    • لم يكُن كافياً
        
    • ألم يكن كافياً
        
    • ولم يكن كافيًا
        
    • هو ما كان كافي
        
    • أليس ذلك كافياً
        
    • لم يكن هذا كافياً
        
    • لم تكفيك
        
    A pesar del aumento en el salario mínimo, éste no fue suficiente para responder a las necesidades básicas de la población. UN وعلى الرغم من الزيادة في الحد اﻷدنى لﻷجور، إلا أن هذا لم يكن كافيا لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان.
    Le deslizó un poco de coca, con la esperanza de que tendría un ataque al corazón o accidente cerebrovascular, pero no fue suficiente. Open Subtitles لذلك انهم سللوا له بعض الكوكايين، أمل أن يصاب بسكتة دماغية أو أزمة قلبية ، ولكن ذلك لم يكن كافيا
    Celebramos en su momento, pero no fue suficiente para iniciar los trabajos sustantivos. UN واحتفلنا وقتها بإنجازنا، ولكن ذلك لم يكن كافياً لبدء العمل الأساسي.
    Ahora bien, esto no fue suficiente para los Estados y los grupos que deseaban una prohibición más general. UN غير أن هذا لم يكن كافياً بالنسبة للدول ولمجموعات الأفراد التي رغبت في حظر أشمل.
    La información suministrada oralmente no fue suficiente para que la Comisión pudiera formarse una opinión sobre la adecuación de esas medidas. UN فالمعلومات التي قُدّمت شفويا لم تكن كافية لكي تكوّن اللجنة رأيا عن مدى ملاءمة هذه التدابير.
    El promedio general de Barnes no fue suficiente para calificar para el MECEP y cuando se enteró, quiso deshacer su contrato. Eso no va a suceder. Open Subtitles وتبين ان معدل درجاته ليست كافية لكي يلتحق ببرنامج المجندين للتقاعد وعندما تم الاحتيال عليه رغب في فسخ العقد
    Las enmiendas a la Convención de Chicago fueron ratificadas por más países, pero el número de ratificaciones no fue suficiente para que ninguna de ellas entrara en vigor. UN وورد المزيد من التصديقات على تعديلات اتفاقية شيكاغو لكن عدد التصديقات لم يكن كافيا لسريان أي منها.
    Sin embargo, el tiempo de que dispuso el OIEA antes de que se suspendieran las inspecciones no fue suficiente para permitirle completar su examen y evaluación generales. UN بيد أن الوقت الذي أتيح للوكالة قبل وقف عمليات التفتيش لم يكن كافيا لتمكينها من إكمال استعراضها وتقييمها بشكل كامل.
    Es evidente que este nivel de dotación de personal no fue suficiente para investigar debidamente un número importante de los supuestos crímenes enumerados. UN وواضح أن هذا العدد من الموظفين لم يكن كافيا للتحقيق الوافي في عدد من الجرائم التي حددتها اللجنة.
    Sin embargo, eso no fue suficiente en el caso de Libia, donde el régimen había prometido matar brutalmente a sus propios ciudadanos. UN غير أن ذلك لم يكن كافيا في ليبيا، حيث توعد النظام بذبح مواطنيه.
    ¿La lección de Ia última vez no fue suficiente para ti? Open Subtitles درس المرة الماضية لم يكن كافيا لك , توقف عن البكاء
    Use QuikClot. La presión estándar no fue suficiente. Open Subtitles استخدمت قماشة بسرعة، لكن الضغط لم يكن كافياً
    ¿Atropellarme con tu camión no fue suficiente... para que dejaras de conducir ebrio? Open Subtitles قتلك لي بشاحنتك لم يكن كافياً لك أن تتوقف عن القيادة و الخمر؟
    Pero mi humilde poción no fue suficiente, parece. Open Subtitles ولكن دوائي المتواضع لم يكن كافياً كما يبدوا
    Hice lo que pude para ayudarle, pero diría que no fue suficiente. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي لمساعدته، ولكن بإمكاني القول أنّه لم يكن كافياً.
    Agentes de las fuerzas de seguridad de la República del Líbano trataron de proteger el edificio, pero ello no fue suficiente para impedir el ataque. UN وحاول ضباط إنفاذ القانون في جمهورية لبنان حماية المبنى ولكن الإجراءات التي اتخذت لم تكن كافية لمنع الهجوم.
    No obstante, ese porcentaje no fue suficiente para cubrir la mayoría de dos tercios y de ese modo el estatuto de Tokelau siguió siendo el que tenía antes del referéndum. UN إلا أن هذه النسبة المئوية لم تكن كافية لتحقيق أغلبية الثلثين اللازمة، لذلك ظل وضع توكيلاو كما كان عليه قبل الاستفتاء.
    Sin embargo, el crimen de la deportación impuesta no fue suficiente. UN غير أن جريمة الترحيل القسري لم تكن كافية.
    Pero, ¿no me llamaron porque su conocimiento no fue suficiente? Open Subtitles لقد اتصلتم بي لأن خبراتكم وحدها ليست كافية
    Agotó 11 tarjetas de crédito y acumuló seis cifras en deudas personales y aún no fue suficiente. TED بلغ الحد الأقصى لـ 11 بطاقة ائتمان وسدد ما يصل إلى ستة أرقام من الديون الشخصية ولا زال ذلك لم يكن كافيًا
    Además, la consignación que figura en la nota 17, relativa a los ajustes del año anterior, no fue suficiente. UN وعلاوة على ذلك، كان الكشف في الملاحظة 17 بالنسبة لتسويات السنوات السابقة غير كاف.
    No importa lo que le diste, no fue suficiente? Open Subtitles بغض النظر عما كُنتِ تمنحينه إياه ، لم يكُن كافياً ؟
    ¿No fue suficiente arruinar el homenaje de mi hermana? Open Subtitles ألم يكن كافياً ان تفسدا حفل تأبين شقيقتي؟
    Y aun así no fue suficiente para aplacar al gobierno. Open Subtitles كل هذا ولم يكن كافيًا لإرضاء الحكومة
    no fue suficiente. Open Subtitles هو ما كان كافي.
    ¿No fue suficiente con eso? Open Subtitles أليس ذلك كافياً
    Pero eso no fue suficiente para ti. Open Subtitles ولكّن لم يكن هذا كافياً لك
    ¿El sexo no fue suficiente? Open Subtitles لم تكفيك المضاجعة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus