"no fue un accidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يكن حادثاً
        
    • لم يكن حادث
        
    • لم يكن حادثا
        
    • لم تكن حادثة
        
    • ليس حادث
        
    • لم يكن حادثة
        
    • لم تكُن حادثة
        
    • لم يكن مجرد حادث
        
    • ليس بحادث
        
    • ليس حادثاً
        
    • لم تكن حادثه
        
    • لم تكن مصادفة
        
    • لمْ تكن حادثة
        
    • لمْ يكن حادثاً
        
    • لم يكن حادثًا
        
    Es duro aceptar que la muerte de Alberto no fue un accidente. Open Subtitles من الصعب أن نقبل أن وفاة ألبرتو لم يكن حادثاً
    no fue un accidente, se suponía que tenia que parecer uno. Open Subtitles لم يكن حادثاً كان من المفترض أن يبدو كأنّه كذلك
    Venganza, por la muerte de tu Yerno era su único hijo si creyesen que no fue un accidente? Open Subtitles لينتقم لموت صهرك انهم فقدوا إبنهم الوحيد إذا صدقوا ان موته لم يكن حادث
    Según el autor, la colisión no fue un accidente, sino un ataque para asustarle. UN وطبقا لما ذكره مقدم البلاغ فإن حادث الاصطدام لم يكن حادثا عرضيا وإنما اعتداء قُصد به تخويفه.
    Ve a casa, desentiérralo, haz una autopsia... y te enterarás de que no fue un accidente. Open Subtitles اذهبي للبيت واحفري عليها وقومي بتشريحها وستجدين انها لم تكن حادثة
    no fue un accidente. Pirell no causó el incendio. Open Subtitles الحريق لم يكن حادثاً وبيريل لم يكن السبب فيه
    La CIA opina que esto no fue un accidente. Open Subtitles تؤمن وكالة المخابرات المركزية بأن هذا لم يكن حادثاً
    Bueno, parece ser que el derrame de la reserva costera no fue un accidente. Open Subtitles حسناً .. لقد اتضح من كوستل ريفر أنه لم يكن حادثاً
    El choque no fue un accidente... Open Subtitles التحطم لم يكن حادثاً لقد كانت عميلة إنقاذ
    ¿significa que no fue un accidente, si no tu acción? Open Subtitles ، هل هذا يعني أنه لم يكن حادثاً بل من فعلك أنت ؟
    no fue un accidente. Asesinó a nuestra madre y ahora está tras nosotros. Open Subtitles ذلك صحيح انه لم يكن حادث لقد قامت بقتل والدتنا والأن هي خلفنا
    no fue un accidente. Fueron unas chicas en la escuela. Open Subtitles لا لم يكن حادث بل كان بعض الفتيات من المدرسة
    Como médico, no puedo probar que no fue un accidente. Open Subtitles حسنا، كطبيب، لا أستطيع إثبات أنه لم يكن حادثا
    Clark corría con tipos duros. Se dice que no fue un accidente. Open Subtitles انطلق كلارك مع حشود قاسية جداً والكلام هو أنه لم يكن حادثا
    no fue un accidente de caza, Martha. Cayó del cielo con un par de balas en él, es peligroso. Open Subtitles إنها لم تكن حادثة صيد، لقد سقط من السماء مع الرصاصتين، وهو خطر
    Si estoy en lo cierto, este incendio no fue un accidente. Open Subtitles لو توقعي في محله هذا الحريق ليس حادث
    no fue un accidente ni un aterrizaje de emergencia. Open Subtitles هذا لم يكن حادثة تحطم ولم يكن سقوطًا في الماء.
    Cree que pasó algo más, como que quizá no fue un accidente. Open Subtitles تعتقد أن شيئًا آخر حدث، أيّ أنّها ربّما لم تكُن حادثة.
    El fuego no fue un accidente, ¿verdad? ¿Qué viste? Open Subtitles الحريق لم يكن مجرد حادث ، أليس كذلك؟
    La está llamando escena de crimen. Obviamente esto no fue un accidente. Open Subtitles بما أنك تقول أنه مسرح الجريمة، فمن الواضح أنه ليس بحادث.
    Espera, espera. ¿Estás diciendo que esto no fue un accidente? Open Subtitles يعتمد على ذلك, يعتمد على ذلك, بإنك تقول بإنه ليس حادثاً
    Esa noche, una nota en mi taquilla decía que no fue un accidente. Open Subtitles فى تلك الليله كانت لدى ملاحظه فى درجى تحدثنى بأنها لم تكن حادثه
    Y por cierto, no fue un accidente el que después de cortárselo, lo dejara tirado en la olla de mi estación. Open Subtitles بالمناسبة، لم تكن مصادفة أنها بعدما قطعته ووضعه بإناء التخزين بقسمي
    Esto no fue un accidente. Open Subtitles هذه لمْ تكن حادثة.
    Estamos convencidos de que no fue un accidente. Open Subtitles نحن مُقتنعين أنّه لمْ يكن حادثاً.
    El accidente de auto... no fue un accidente exactamente. Open Subtitles حادث السيارة لم يكن حادثًا تمامًا لقد أعدت تغريد تغريدتك للتو يا صاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus