"no fuera por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لولا
        
    • لم يكن من
        
    • لم تكن من
        
    • لم يكن بسبب
        
    • هو ما كَانَ
        
    • لم يكن لأجل
        
    • لولاه
        
    • هو ما كان
        
    • يكن من أجل
        
    • ولولاها
        
    • لم يكن الأمر بالنسبة
        
    • لم يكن بسببك
        
    • لم يكن لك
        
    • لم يكن لهذا
        
    • لم تكن لجميع
        
    Se admite generalmente que Sri Lanka hubiera progresado con mucha más rapidez si no fuera por la guerra civil que lo asola. UN ومن المقبول عموما القول بأن سري لانكا كان يمكن أن تحقق تقدما أسرع لولا الحرب الأهلية المندلعة فيها الآن.
    Cuidado con lo que dices... esta ciudad no estaria aqui si no fuera por Franklin. Open Subtitles إنتبهي لما تقولينه إن هذه المدينة لم تكن حتى لتوجد هنا لولا فرانكلين
    Si no fuera por este manojo de aluminio y antenas, no tendríamos imágenes de los planetas gigantes, sin pistas de sus extrañas lunas. Open Subtitles ..لولا كتلة الألومنيوم والهوائيات هذه لما تمكنا أبداً من الحصول على صور للكواكب العملاقة ولما كان لدينا فكرة عن أقمارهم
    Si no fuera por mí, ese imbécil nos habría conducido a la muerte. Open Subtitles إن لم يكن من أجلى لكنت تركت هذا الأحمق يقودنا لهم.
    Ella estaría aquí ahora si no fuera por ti, y tú lo sabes. Open Subtitles كانت ستكون هنا اذا لم تكن من أجلك وأنتِ تعرفين ذلك.
    Lo que trato de decir... es que si no fuera por mi situación, consideraría quedarme aquí contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    Este mundo probablemente se vendria abajo si no fuera por granjeros como nosotros que nos damos el tiempo para crecer esta mierda. Open Subtitles هذا العالمِ يَتفكّكُ من المحتمل إذا هو ما كَانَ للمزارعين مثلنا ذلك وقتِ الواردِ لنَمُو هذا التغوّطِ.
    Si no fuera por una pequeña practica estudiantil creo que el FBI aun estaria dandole vueltas al caso. Open Subtitles لولا وجود هذا الطالب الصغير بينهم لكان رجال المباحث الفيدرالية ما زالوا يبحثون عن الحل
    Si no fuera por su padre estaríamos muertos. Dales algo de polvo. Open Subtitles لولا والده لكنا جميعا ميتين دعهم يحصلون على بعض البودرة
    Hemos arrestado a una fugitiva y habríamos arrestado a su amigo si no fuera por la interferencia de un mediocre periodista. Open Subtitles لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل
    Si no fuera por el engaño, quizás aún tendría una esposa pero no tendría a Sophie y Sophia. Open Subtitles لولا الخيانة لربما كان ما زال لدي زوجة لكن لما كان لدي صوفي و صوفيا
    Si no fuera por las píldoras podría pasar días enteros sin pensar en eso. Open Subtitles أتعلم، لولا الدواء يمكن أن تمر أيام كاملة دون أن أفكر بالأمر
    No hubiera habido nada de lo que salvarnos si no fuera por vosotros. Open Subtitles لم يكن سيكون هناك شيئاً لتنقذنا منه لولا ما قمتِ به
    El universo sería muy diferente si no fuera por la partícula de Dios. Open Subtitles سيكون الكون مختلف جداً إذا لم يكن من أجل الجُسيم الإلهي.
    Si no fuera por mí, te morirías antes de venderla. Open Subtitles اذا لم يكن من أجلى ينبغى لك أن تموت قبل أن تبيعها
    Si no fuera por ella, porque la podría comprometer, esta noche le haría desaparecer. Open Subtitles لو لم يكن من اجلها, لو لم يكن محتملا تورطها, لكنت انت ستختفى الليلة
    ¡Ni siquiera tendría empleo si no fuera por ti! Open Subtitles لهذة العائلة وكل مافعلناة من أجلك لم يكن ليحصل على وظيفة إن لم تكن من أجلك
    Si no fuera por ti, ni siquiera quiero pensar en qué podría haber pasado. Open Subtitles اذا لم تكن من أجلك أنا لا أريد حتى التفكير في ما يمكن أن يحدث
    Si no fuera por su piel no serían cazados. Open Subtitles اذا لم يكن بسبب جلدهم هم لا يريدون أن يكونوا مطاردين
    - Ella no estaría en ese estacionamiento si no fuera por mi Open Subtitles هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ في ذلك المرآبِ إذا هو ما كَانَ لي.
    Si no fuera por el viejo y conocido asesinato, yo no tendría qué excavar. Open Subtitles ،ما لم يكن لأجل جريمة قديمة جيدة فلن يكون لدي شئ لأستخرجه
    No, Bantu me enseñó. Si no fuera por él, habríamos muerto de hambre. Open Subtitles كلا.بانتو قد علمني ذلك ذلك.كنا سوف نتضور جوعاً الآن لولاه
    ¿Si no fuera por tí, él no habría podido escapado? Open Subtitles إذا هو ما كان لك، هل هو كان يمكن أن يهرب؟
    Y si no fuera por ella jamás nos habríamos conocido. Open Subtitles ولولاها لما تقابلنا نحن الإثنان
    Usted sería aburrido si no fuera por mí. Open Subtitles .كنت تشعر بالملل لو لم يكن الأمر بالنسبة ليّ
    Si no fuera por tí, todo este planeta sería una ruina absoluta. Open Subtitles لو لم يكن بسببك لكان هذا الكوكب بأكمله خرابا تاما
    Si no fuera por ti, mi legado sería cadena perpetua sin libertad condicional. Open Subtitles اذا لم يكن لك ارثي سيكون، الحياة بدون اطلاق سراح مشروط
    Ni siquiera puedo decirle a mis empleadores que vengo aquí, pero si no fuera por el programa, ya sería animal muerto. Open Subtitles لا يمكن حتى ان اقول بلدي أرباب العمل آتي إلى هنا، ولكن إذا لم يكن لهذا البرنامج، سأكون سيسقط.
    Yo nunca me habría ido si no fuera por todas esas cartas de Uds., imbéciles. Open Subtitles إذا لم تكن لجميع تلك الرسائل التي منكم يا حمقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus