Dos hackers muertos, uno que no hablará y todo lo que tenemos que mostrar es este juguete de niño. | Open Subtitles | لقد مات مُخترقين شبكات ، أحدهم لن يتحدث وكل ما لدينا لنعرضه هو لعبة الطفل تلك |
Si está vivo no hablará con nadie. | Open Subtitles | استرخ يا تارغو لو كان لا يزال حيا لن يتحدث لأحد |
Puede que intentara algo con ella, pero ella no hablará con ustedes. | Open Subtitles | ، لربما حاول شيئاً عليها . لكنّها لن تتحدث معك |
no hablará, y se irá en el próximo autobús. | Open Subtitles | هى لن تتحدث وستغادر البلدة فى الحافلة القادمة |
Y a un cura italiano que afirma que el hombre no hablará porque rezará por él. | Open Subtitles | والقس الأيطالي يدعيّ بأنه لن يتكلم وسيصلي من أجله |
Jamaica estaba inscrita para hacer uso de la palabra en la mañana de hoy, pero debido a circunstancias que escaparon a su control no hablará hasta esta tarde. | UN | وكان اسم جامايكا مدرجا في قائمة المتكلمين لهذا الصباح ولكن لسبب خارج عن إرادتها لن تتكلم إلا عصر اليوم. |
no hablará sin un abogado. | Open Subtitles | لن يتحدّث من دون محامٍ |
Tienen a un tipo que no hablará... a menos que tenga una mano adentro. | Open Subtitles | هناك شخص واحد لن يتحدث إلا إذا كان هناك يداً بداخله |
Así que no hablará con nosotros pero tal vez hable con la familia. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة ما سيفعله غاري اذن لن يتحدث لنا لكن ربما سيتحدث لعائلته |
Ni idea, pero dice que puede explicar por qué los desmayos duraron 137 segundos, y no hablará a menos que nos veamos cara a cara. | Open Subtitles | ليست لدي أدنى فكره , لكنه يقول أنه يستطيع أن يشرح لم دام الإغماء 137 ثانيه وهو لن يتحدث الا إن رأيته وجهاً لوجه |
no hablará nunca más. Así que ganamos todos. | Open Subtitles | .لن يتحدث بعد اليوم لقد ضربنا عصفورين بحجر |
Como ella es muy asustadiza, no hablará sobre la señal. | Open Subtitles | رمز التعريف ؟ لأنها غير مستقره إنها لن تتحدث عن الرمز |
Quien no hablará sin su abogado defensor. | Open Subtitles | التى لن تتحدث بدون محامى الدفاع |
no hablará, no se comunicará con nadie de ningún modo. | Open Subtitles | هي لن تتحدث هي لن تتواصل مع أي أحد بأي وسيلة |
Mi padre no hablará porque teme que me ocurra algo. | Open Subtitles | أنظر,أعرف أن أبى لن يتكلم لأنه خائف من الذى سيحدث لى اذا تحدث. |
Podemos seguir así, pero no hablará. | Open Subtitles | أتعرفين ، يمكننا أن نبقى و نفعل هذا فهو لن يتكلم أبداً |
Le puedo asegurar que no hablará a menos que sea apaleado. | Open Subtitles | , هو لن يتكلم ، يمكن أن أطمأنك . إذا لم يضرب |
Ella no hablará, amigo. No tiene nada sobre nosotros. | Open Subtitles | إنَّهُا لن تتكلم يارجل ليسَ لديها شيء علينا |
Quiero que me prometa que eso no volverá a ocurrir que sin importar lo que decida hacer Ud. no hablará con nadie más sobre mí fuera de este cuarto. | Open Subtitles | اريدك ان تعدني ان هذا لن يحدث مرة اخرى انه لا يهم مهما قررت فعله انت لن تتكلم |
No, él no hablará. | Open Subtitles | -كلاّ، لن يتحدّث. ليس في الوقت المناسب |
no hablará. Es terriblemente tímido. | Open Subtitles | لن يتكلّم فهـو خجـول جـدا |
No hasta que no estemos seguros de que no hablará. | Open Subtitles | لا، ليس قبل من أن نتأكد أنها لن تتحدّث |
Ese hombre será sólo un trozo de carne. no hablará. Es sólo un relleno. | Open Subtitles | رجله سيكون كتلة لحم في القاعة فقط لا يتكلم, جثة فحسب |
no hablará con nadie. | Open Subtitles | لم ترد التكلم مع اي احد |
Está molesto conmigo pero no hablará al respecto porque sus quejas no funcionan. | Open Subtitles | فهو منزعج مني لكنه يرفض التحدث إلي لأنه رجل عاجز جنسياً! |
Su sospechoso no hablará con usted a menos que usted vaya a su programa. | Open Subtitles | مشتبهكَ به لَنْ يَتكلّمَ معه أنت مالم تَطْلعُ على معرضِه. |
Ella no hablará conmigo. Stafford no se lo permitirá. | Open Subtitles | لنّ تتحدّث إليّ، (ستافورد) لنّ يسمح لها بذلك. |