"no hablo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أتحدث
        
    • لا أتكلم
        
    • لا اتحدث
        
    • لم أتحدث
        
    • لا أتحدّث
        
    • لا أقصد
        
    • لا اتكلم
        
    • لن أتحدث
        
    • لم اتحدث
        
    • لا أتكلّم
        
    • لم أتكلم
        
    • أنا لاأتحدث
        
    • لا أَتكلّمُ
        
    • لست أتحدث
        
    • ولا أتحدث
        
    no hablo de la tecnología de las cosas, por muy fundamental que sea. TED انا لا أتحدث عن تكنولوجية الأشياء ، رغما عن أهمية ذلك.
    Sean razonables en su evaluación; no hablo de sus amigos de Facebook. TED كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
    No estoy seguro de lo que piensan ellos, porque no hablo noruego. TED لا أعرف كيف يفكر هؤلاء الناس لأني لا أتحدث النرويجية
    no hablo, lo que sea. Significa que soy un poco de ambos. Open Subtitles أنني لا أتكلم الدومينيكية أن ذلك يعني قليل من الأثنان
    Sabes, no estoy cómodo teniendo gente en mi casa que no estén entregando comida thai, y no hablo de antiguos clientes. Open Subtitles أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى انا لا اتحدث عن عملاء سابقون
    En principio sí, pero hace una semana que no hablo con él. Open Subtitles يجب أن يكون هكذا ولكني لم أتحدث معه منذ أسبوع
    no hablo de un recuerdo lejano de la niñez. Open Subtitles وأنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسي
    Así que, en esa condición, no hablo de la violación de los derechos humanos. TED في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها.
    no hablo de las malas costumbres que tenemos, como limpiarnos las orejas con las llaves. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات.
    Son las 3:45 del este, y no hablo de la hora del este si no de este tiempo con Eddie El Spaz. Open Subtitles انها 3: 45 بتوقيت الشرق أنا لا أتحدث عن توقيت شرق امريكا ، أنا أتحدث عن توقيت ايدي سباز
    Sabéis que de hecho no hablo de fruta. Aunque deberíais ver el tamaño de mi bol de frutas... ¡Gigantesco! Open Subtitles تعلمون أني لا أتحدث عن الفاكهة حقاً رغم أن يجدر بك مشاهدة حجم فواكهي، إنها ضخمة
    - Yo no hablo mexicano ni portorriqueño, pero sé que definitivamente están hablando de nosotras. Open Subtitles أنا لا أتحدث المكسيكية أو البورتوريكية, لكني أعرف بشكل مؤكد أنها تتحدث عنا.
    Siempre me dices que no hablo suficiente con mamá que no respeto a la familia. Open Subtitles دائماً تخبرني بأنني لا أتحدث مع والدتنا بما يكفي، وأنني لا أحترم العائلة.
    no hablo de la maldita Guardia de la Noche. Hablo de los salvajes. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Voy a un lugar donde no hablo el idioma, sin dinero, ni conexiones. Open Subtitles والذهاب إلى مكان حيث لا أتكلم لغتهم, لا مال, لا راوبط.
    Toco el violín cuando estoy pensando, y a veces no hablo en días. ¿Le molestaría? Open Subtitles أعزف على الكمان عندما أفكر وأحياناً لا أتكلم لأيام طوال هل يزعجك ذلك؟
    Normalmente no hablo de esto, pero me gustaría compartir con Uds. algunos de esos 317 días de cautiverio. TED لا اتحدث عادة عن هذا الأمر، ولكنني أريد أن اشارككم بعض اللمحات، من تلك الايام ال317 التي قضيتها محتجزا.
    Billy, mira, no hablo de un labio partido o de una nariz rota. Open Subtitles "بيلي" ، انا لا اتحدث عن شفة مثلومة او انف معوج
    Me casé contigo y hace semanas que no hablo con mi mejor amiga. Open Subtitles , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع
    no hablo con mi padre porque sé lo que me diría. Open Subtitles أنا لا أتحدّث لوالدي لأنّي أعلم ماذا سيقول
    no hablo de la deidad, sino de la de aquí. ¿La bruja ciega? Open Subtitles لا، لا أقصد إلهاً ما بل ربّة عملك هنا الساحرة العمياء
    Porque yo no hablo de mis ojos ni de mi sexo, eso es todo. Open Subtitles لا اتكلم عن عيوني أو عضوي الجنسي، هذا ما بالأمر
    - Dígale que no hablo con él. - Él no habla contigo. Open Subtitles أخبره انني لن أتحدث معه - لن يتحدث معك -
    Sandy, nunca estás aquí. ¿Con quién voy a hablar si no hablo con mi padre? Open Subtitles انت لست هنا ابدا , مع من ساتحدث اذا لم اتحدث الي والدي؟
    Mi mujer está demasiado buena para mí, y soy cubano, pero no hablo español. Open Subtitles زوجتي أجملُ ممّا أستحقّ بكثير و أنا كوبيّ، لكن لا أتكلّم الاسبانيّة
    Si no hablo no podré vivir conmigo mismo. Open Subtitles و أذا لم أتكلم الآن لن أستطيع تصديق نفسى أبداً
    Lo siento, no hablo checo. Comprobaré su vuelo. Open Subtitles أنا آسفة أنا لاأتحدث التشيكية فلنرى ما يتعلق برحلتك
    - Yo no hablo con jode culos! Open Subtitles أنا لا أَتكلّمُ مع نياك الطياز
    Hoy, cuando hablo de arquitectura, no hablo de la profesión. TED عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة.
    no hablo de una actividad realizada por un grupo selecto de personas con conocimientos especializados. TED ولا أتحدث عن نشاط تسعى إليه مجموعة محددة من الأشخاص الذين يملكون معرفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus