"no haces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تفعل
        
    • لم تفعل
        
    • لا تفعلين
        
    • لا تقوم
        
    • لم تقم
        
    • لم تفعلي
        
    • لم تقومي
        
    • لا تعمل
        
    • لا تجعل
        
    • لم تفعلى
        
    • لاتفعل
        
    • لا تقومي
        
    • لا تصنع
        
    • لا تعملين
        
    • لا تقم
        
    Mira, sé que normalmente no haces fiestas de niños, pero puede que me metan en la cárcel en cualquier momento, Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة،
    No te necesito ni a tus hombres, si no haces las cosas bien. Open Subtitles لاأريدك انت ورجالك هنا , إذا كنت لا تفعل الأشياء بشكل جيد
    Gary, ves a ti dentro de 20 años si no haces algo para cambiarlo. Open Subtitles قاري انه انت في ٢٠ سنه اذا لم تفعل شيء لتغيير ذلك
    Es exactamente lo que sucederá si no haces lo que te digo. Open Subtitles ذلكَ بالضبط ما سيحدث إن لم تفعل ما اخبرك إياه
    - Bueno, en realidad no lo estaba leyendo. - ¿Entonces no haces nada? Open Subtitles جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا
    ¿Porque no haces tu trabajo con los sordos los fines de semana? Open Subtitles لماذا لا تقوم بعملك مع الصمّ في عطل نهاية الإسبوع؟
    De aqui en adelante no dejes que nadie toque tu cuerno del diablo y tu, deja de pelear, si no haces caso tu vida terminará pronto. Open Subtitles من الآن فصاعدا, لا تدع أي شخص لمس القرن الشيطان لديك ويجب وقف القتال. إذا لم تقم بذلك, سوف ينتهي قريبا حياتك.
    Kiley, ¿por qué no haces algo con ese chico? Open Subtitles كايلي, لماذا لا تفعل شيء ما لذلك الطفل هناك؟
    Ahora, ¿por qué no haces como un poste y te vas? Open Subtitles الآن, لماذا لا تفعل مثل الشجرة و تخرج من هنا؟
    no haces ni un carajo y no vas a llegar a ser nadie. Open Subtitles لا تفعل شيئاً ولن يكون لك أي شأن في المستقبل.
    Bueno, si no puedes dormir, ¿por qué no haces algo constructivo? Open Subtitles حسناً، إن جافاك النوم، فلمَ لا تفعل شيئاً ايجابياً؟
    Admitiste que no haces nada más y no te hace feliz. Open Subtitles أنت إعترفت أنك لا تفعل أى شىء آخر وهذا لا يجعلك سعيدا0 كيف يكون هذا معقولا؟
    Si tu vida te parece dura ahora, si no haces esto, tu vida aquí, será como un infierno. Open Subtitles إذا ظننت ألأن حياتك صعبة الآن إن لم تفعل هذا حياتك ستكون أقرب للجحيم الحي
    Salimos a cenar y no haces nada y cuando hacemos algo, te marchas. Open Subtitles وأتعرف؟ ، لقد خرجنا لتناول العشاء وبعد ذلك لم تفعل شيئاً
    Si no haces lo que te digo, esta noche cenarás con Dolowicz. Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سوف تتناول العشاء الليلة مع كاز دالاوكس
    Sé que los niños mienten a sus padres, pero tú no haces eso. Open Subtitles أدري أن الأبناء يكذبون على آبائهم أحيانًا، لكنك لا تفعلين ذلك.
    ¿Por qué no haces tus propios deberes? Solo por una vez, ¿eh? Open Subtitles لماذا لا تقوم بالواجبات المنزلية الخاصة بك مرة واحدة فقط،؟
    Y si no haces La Caminata, le contaré todo a Sarah... sobre Miranda, sobre Alison. Open Subtitles وإن لم تقم بالمسيرة لسوف أخبر ساره بكل شئ بشأن ميراندا، بشأن اليسون
    Pero te conozco y te arrepentirás si no haces nada y lo dejas desaparecer. Open Subtitles ،لكني أعرفك وسوف تندمين دوماً إن لم تفعلي شيئاً وتسمحين له بالإختفاء
    Si no haces esto ahora, su musculatura facial se atrofiará irreversiblemente. Open Subtitles إذا لم تقومي بهذا الآن الجهاز العضلي في وجهه سيصبح ضامر
    "no haces un trabajo bueno. Tú haces un trabajo lo suficiente bueno." Open Subtitles انت لا تعمل في عمل جيد بل عمل يقارب الجيد
    ¿Por qué no haces que otra persona de la oficina vaya a Paisano's? Open Subtitles لماذا لا تجعل شخص آخر من المكتب يجلبها لك من المطعم؟
    Además, si no haces esto, todo el mundo se enterará. Open Subtitles زائد، إذا أنت لم تفعلى ذلك كلّ شخص سيسمع عنه
    no haces nada. Le dices a otros que hacer. Open Subtitles انت لاتفعل شئ, انت تخبر الناس ماعليهم فعله
    Ya que insistes en quedarnos por qué no haces algo de café? Open Subtitles علي البقاء هنا فلماذا لا تقومي بإعداد بعض القهوة؟
    ¿Por qué no haces algo con tu vida, como este perro? Open Subtitles لماذا لا تصنع شيئا من حياتك مثل هذا الكلب
    ¿Por qué no haces una cita inspirada en una de sus películas favoritas? Open Subtitles لمَ لا تعملين هذه السهرة مستوحاة من أفلامه المفضّلة؟
    ¿Por qué no haces ahora lo que vas a hacer al rato? Open Subtitles لم لا تقم أنت الآن بفعل الشيء الذي ستفعله لاحفا على كل حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus