"no has dicho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم تقل
        
    • لم تقولي
        
    • لم تقول
        
    • لم تقولى
        
    • لم تنطقي
        
    • ألم تقول
        
    • تقولي أي
        
    • لم تنطق
        
    • لم تتفوه
        
    • لم تتفوّهي
        
    no has dicho más de dos palabras desde que nos fuimos del hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    Ése es el problema. no has dicho nada acerca de nada. Open Subtitles تلك هى المشكلة أنك لم تقل أى شىء عن أى شىء
    Alguien fue atacado en nuestra casa. no has dicho ni una palabra al respecto. Open Subtitles إعتُدي على شخص ما في منزلنا لم تقل أي كلمة حول ذلك الموضوع
    ¿Sabes que es la primera vez en todos estos años que no has dicho que se fue o nos abandanó? Open Subtitles أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟
    no has dicho nada de tus regalos. Open Subtitles لم تقولي شيئاً عن هداياكِ، هل هناك مشكلة؟
    Estás muy callado. no has dicho ni una palabra en el camino de vuelta a casa. Open Subtitles انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل
    no has dicho nada terrible en más de seis minutos. Open Subtitles كما تعلم ، أنت لم تقل كلمة بغيضة واحدة خلال الدقائق الست
    Bueno... no has dicho nada y yo no lo he mencionado. Open Subtitles إذن, أنتَ لم تقل أي شيء و أنا لم أتطرق للموضوع
    Será mejor que no has dicho nada a nadie en ese país. Open Subtitles من الأفضل أنك لم تقل شيئاً لأحداً بالسجن
    Te quiero, voy a fingir que no has dicho eso y voy a llevarte a casa. No, cariño. Open Subtitles أحبّك، لذا سأتظاهر بأنّك لم تقل ذلك وسأقلّك للبيت.
    He conducido toda la noche y no has dicho una palabra. Open Subtitles لقد قدت إلى هنا خلال الليل وأنت لم تقل كلمة
    No, no, no, no has dicho... no, no has dicho nada, porque eso requiere usar palabras, ya sabes, para expresar un pensamiento. Open Subtitles ...لا، لا، لا، لم تقل لا، لم تقل أي شيء، لأن ذلك سيتطلب استخدام كلمات كما تعلم، للتلفظ برأي
    ¿Tú, literalmente, no has dicho una palabra desde que llegamos aquí? Open Subtitles أنت لم تقل ولا كلمة حرفيًا منذ وصلنا هنا؟
    - Olvida lo que he dicho. - Pero si no has dicho nada. Open Subtitles إنسى فقط أي شيء قلته لكنك لم تقولي أي شيء
    no has dicho nada sobre como es el nuevo departamento de tu padre. Open Subtitles أنت لم تقولي شيئاً حول مكان أبيكِ الجديد
    A pesar de que no has dicho nada, lo entiendo todo. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لم تقولي أي شيء إلا أني أفهم كل شيء
    Tía, ¿por qué no has dicho eso? Open Subtitles ياصاح, لماذا لم تقولي ذلك وحسب؟
    no has dicho nada aun que me haga pensar que eres el hombre para el trabajo. Open Subtitles لم تقولي شيء بعد يجعلني أظن انك الصحيحة للمهمة
    no has dicho nada porque crees que nuestro padre está involucrado. Open Subtitles لم تقول شيئ لانك تعتقد ان والدنا ربما يكون متورط
    - no has dicho nada coherente. - Sigue escuchando. Open Subtitles لم تقولى أى شيىء ملفت للنظر أنتظــــر
    Me extraña que no has dicho nada desde el mediodía. Open Subtitles -حسنًا أعتقد غريب منكِ أنكِ لم تنطقي بكلمة منذ الظهيرة
    - Intento buscar un motivo... un complejo. ¿No has dicho que el hombre... Open Subtitles -أنا فقط أبحث عن الدافع... معقد. ألم تقول بأن الرجل...
    no has dicho nada desde que entraste en el coche. Open Subtitles لأنك منذ ركوبنا السيارة لم تنطق بكلمة واحدة
    no has dicho ni una palabra en toda la noche. Open Subtitles لم تتفوه بكلمة طوال الليل هل سنتحدث عن هذ او لا؟
    ¿Por qué no has dicho nada? No has preguntado. Open Subtitles -{\fnArabic Typesetting}لمَ لم تتفوّهي بشيءٍ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus