¡No hasta que todos tiren las armas... y salgan juntos... con Bonney a la cabeza! | Open Subtitles | ليس قبل أن تلقوا بأسلحتكم جميعا وتسلموا انفسكم وتخرجوا جميعا ويقبل بوني بشروطي |
No hasta saber lo que le paso y quien fue el responsable. | Open Subtitles | ليس قبل أن أكتشف مالذي حدث له ومن هو المسؤول |
Ya, No hasta que puedas distinguir entre un demonio y un Mayor | Open Subtitles | أجل ، ليس قبل أن تميز بين المشعوذ و الشيخ |
No, hasta que tenga por escrito, firmado por sus superiores que mi familia entrará en su programa de protección de testigos. | Open Subtitles | ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول فى برنامجكم لحماية الشهود. |
No, hasta ver que el cheque del seguro de vida no haya rebotado. | Open Subtitles | ليس قبل أن أتأكد أن شيك تأمين الحياة ليس بدون رصيد |
No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. | Open Subtitles | ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة |
Hay mucho que quiero decir, pero no ahora. No hasta que estemos juntos. | Open Subtitles | لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا |
No, No hasta que no tengamos lo suficiente para huir de aquí. | Open Subtitles | لا، ليس قبل أن نملك مالاً كافياً ليخرجنا من هنا |
No hasta que sepamos como encaja con el conjunto de la investigación. | Open Subtitles | لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب مع التحقيق الجاري. |
No creo que deberíamos de contarles, No hasta que tengamos los resultados de los exámenes. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يجب علينا اخبارهم ليس قبل ان نتحصل على نتائج الفحوصات |
No hasta que su papá, quien era un sujeto duro de cuello azul, lo alentó a seguir pintando. | Open Subtitles | ليس قبل أن يقوم والده ذاك الشخص الفظّ ذو الياقة الزرقاء بتشجيعه علي مواصلة الرسم |
No hasta que soborne al gerente por mi habitación. ¡Salga! | Open Subtitles | اخرج حالا ليس قبل ان ترشى الكدير ان يُعيدنى لحجرتى |
De repente me di cuenta de que no podía ir a casa, No hasta que tuviera a mí misma más bajo control y tuviera un poco de tiempo para pensar. | Open Subtitles | أدركت أنه ليس بمقدوري الذهاب للمنزل ليس قبل أن أستعيد هدوئي وأحظى بالوقت للتفكير |
No hasta que me prometas comportarte como un ser humano sensato. | Open Subtitles | ليس قبل أن تبدئي بالتصرف مثل إنسان عاقل. |
No hasta que haya saldado la deuda por completo. | Open Subtitles | ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة |
- Déjame marchar. - No hasta que quedemos claros. ¿Qué es esto de Sudamérica? | Open Subtitles | ليس قبل أن نستطيع تسوية هذا ماذا عن كل هذا الاهتمام بجنوب أمريكا ؟ |
Muy bien, pero no sueltes lo de Cole, No hasta que lo decidamos. | Open Subtitles | حَسَناً، لكن لا يَفشي السرّ على كول، ليس حتى نُقرّرُ إلى. |
No puedes meter a nadie más en esto, No hasta que sepas en cuánto está comprometido el FBI. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إدخال أي أحدٍ اَخر بهذا ليس حتى تعرفي ما مدى اختراق دائرة المباحث |
No pagaré a los que apostaron "ambos sobreviven", al menos No hasta que este pequeño drama familiar evolucione. | Open Subtitles | لن أُراهن على إن كلاهما حي على الأقل ليس حتى تنتهي هذه الدراما العائلية الصغيرة |
- Dios, no. Hasta este lío, jamás me habían dado siquiera una multa. | Open Subtitles | حتى هذا الشيء التافِه لَم أنَل و لا حتى مُخالفَة مُرور |
Te voy a dar hasta tres. No hasta las 15:00. Voy a contar hasta tres. | Open Subtitles | الآن سأنتظر حتّى ثلاثة لا ليس حتّى الساعة الثالثة بل سأعد إلى ثلاثة |
No hasta que haya hecho más pruebas en la sangre que extraje de tí. | Open Subtitles | ليس إلا بعد الانتهاء من الاختبارات المتقدمة على الدم الذي أخذته منك |
No hasta que pongamos cada pieza en su lugar. | Open Subtitles | ليس حتي نضع كل قِطعة في مكانها |
El partido tuvo algún éxito pero No hasta el punto de poder afirmarse que había surgido un racismo organizado de tendencia derechista. | UN | وقد حقق الحزب قدراً من النجاح ولكن ليس إلى الحد الذي يوحي بحدوث ارتفاع في عنصرية الجناح اليميني المنظم. |
No hasta que sepa más sobre lo que me pasó. No quiero asustarla. | Open Subtitles | ليس قبلما أعلم المزيد عمّا جرى لي، فلا أريد أن أخيفها. |
No hasta saber exactamente qué pasa con ella. | Open Subtitles | ليسَ حتى اعلمُ حقاً ماذا يجري معها |
Se espera que el consumo se reactive, aunque No hasta el punto de desempeñar una función importante en la generación de crecimiento. | UN | ومن المتوقع أن ينشط الاستهلاك، ولكن ليس بالقدر الذي يؤدي معه دورا رئيسيا في إحداث النمو. |
No hasta saber que es lo que vi. | Open Subtitles | لن أفعل إلا عندما أعلم ما رأيت بالخارج |
No hasta que todo el mundo vio como le tocaban las tetas de robot en linea | Open Subtitles | لم يكن حتى رأى الجميع ما أن لمس الثدي على الانترنت الروبوت |
Lo dudo, No hasta que encuentre una manera de cubrirse el trasero. | Open Subtitles | أنا أشك في ذلك، وليس حتى التوصل إلى وسيلة لتغطية الأمر. |
Piense que nunca nos veremos, suponga, No hasta que esta vida este para siempre cerrada Yo puedo desde aquí. | Open Subtitles | فكّرىْ بأننا لَنْ نَجتمعَ ثانيةً، فقط أفترضى هذا، عل الأقل حتى أنتهاء هذه الحياة |
No hasta que estemos seguros de que hay otra forma de soltar el gas. | Open Subtitles | لا تفعل إلا بعد أن نتأكد أن هناك طريقة أخرى لاطلاق الغاز |