"no hay nada que pueda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يوجد ما يمكنني
        
    • لا يوجد شيء يمكنني
        
    • لا يوجد ما أستطيع
        
    • لا يوجد مايمكنني
        
    • لا يوجد شيء أستطيع
        
    • لا يوجد شيء يمكن أن
        
    • لا يوجد شيء يمكنكَ
        
    • ما بيدي
        
    • ليس بيدي
        
    • ليس هناك شيء أستطيع
        
    • لم يتبقى لي شيئاً
        
    • هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ
        
    • هناك ما يمكنني
        
    • فلا يوجد ما
        
    • ألا يوجد شيء
        
    No hay nada que pueda decir o hacer que haga alguna diferencia. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني قوله أو فعله لأغير من الأمر
    Sin respiración, pulso, ni actividad cerebral. No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles لا تنفس, لا نبض, لا نشاط دماغي لا يوجد ما يمكنني فعله
    Es triste pero cierto. No hay nada que pueda hacer con ello. Open Subtitles محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
    Este niño va a morir y No hay nada que pueda hacer para detenerlo Open Subtitles هذا الصبي سيموت و لا يوجد ما يمكنني فعله لإيقاف ذلك
    Sé que piensas que No hay nada que pueda hacer, pero te puedo ayudar con esto. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد انه لا يوجد ما يمكنني فعله ولكن يمكنني مساعدتك بهذا
    Pero No hay nada que pueda hacer, no con las cosas como están. Open Subtitles ولكن لا يوجد ما يمكنني فعله ليس بطريقة سيّر الأمور
    No hay nada que pueda hacer. Era el único diamante en mi mano. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني فعله كانت الماسة الوحيدة معي
    No hay nada que pueda hacer yo. Open Subtitles - أوه هذا لا يوجد ما يمكنني فعله من أجله
    No hay nada que pueda decir, ¿verdad? Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني قوله هل يوجد حقاً ؟
    No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles إذا كان هناك فعلاً شيء ما لا يوجد شيء يمكنني فعله
    Bueno, No hay nada que pueda hacer por ahora. Me tengo que ir. Open Subtitles لا يوجد ما أستطيع فعله الآن، يجب أن أرحل
    Bueno, No hay nada que pueda hacer, y tengo que hacer algo, así que también puedo hacer esto. Open Subtitles حسنا, لا يوجد مايمكنني عمله، وعلي أن أفعل شيئا، لذا أريد القيام بهذا.
    Me refiero a que, a menudo me enfrento a situaciones en las que No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles حقاً وصل إلى القليل جدا , غالبا ما أواجه حالات لا يوجد شيء أستطيع أن أفعله
    Y ni siquiera pregunto sobre esos temas porque No hay nada que pueda hacer. TED وأنا لا أسأل حتى حول تلك القضايا لأنه لا يوجد شيء يمكن أن أقوم به.
    No hay nada que pueda hacer para que le diga dónde está la cinta. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنكَ فعله بي كي يدفعني لأقول لك عن مكان التسجيلات
    Y cuando no da resultado, porque nunca da resultado... empacamos y nos mudamos, y No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles و بعدها عندما لا تنجح العلاقة لأنها لا تنجح أبداً نحزم أمتعتنا و ننتقل ثانيةً و لا يوجد ما بيدي لأفعله
    Pero No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles لو كنت استطيع لقمت بذلك ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به
    Sé que No hay nada que pueda hacer para compensar todos mis errores, pero eso no significa que dejaré de intentar recuperarte porque te amo. Open Subtitles أعرف بأنه ليس هناك شيء أستطيع القيام به , أو بادرة كبيرة تستطيع أن تعوض كل أخطائي لكن هذا لا يعني
    Ya que no puedo odiarte... ni puedo olvidarte... supongo que No hay nada que pueda hacer... solamente amarte... Open Subtitles بما أنني لا أستطيع أن أكرهك أو نسيانك أظن بأنه لم يتبقى لي شيئاً أفعله
    No hay nada que pueda hacer yo. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    El problema que tengo es que he arruinado las cosas tantas veces que No hay nada que pueda decir que signifique mucho para ti. Open Subtitles المشكلة التي تواجهني هي أنني أخفقت بحياتي مرات عديدة، وليس هناك ما يمكنني قوله لكي أخفف عنك وقع ما فعلته.
    Por mucho que me repugne No hay nada que pueda ni quiera hacer al respecto. Open Subtitles ورغم أن هذا يثير اشمئزازي .. فلا يوجد ما استطيعه أو ما سأفعله حيال الأمر
    ¿No hay nada que pueda hacer? Open Subtitles ألا يوجد شيء يمكنك أن تفعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus