"no hay nadie en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أحد في
        
    • لا يوجد أحد في
        
    • لا يوجد أحد فى
        
    • ليس هناك أحد في
        
    • لا احد في
        
    • لا يوجد أحد على
        
    • لا يوجد احد في
        
    • ليس هناك احد في
        
    • لايوجد أحد في
        
    • لا يوجد شخص في
        
    • لا أحد فى
        
    • لا يوجد أي شخص في
        
    • لا يوجد احد على
        
    • لا يتواجد أحد
        
    No hay nadie en las regiones subcorticales o en las regiones límbicas. Open Subtitles لا أحد في المنطقة الباطنة أو مناطق التوصيل في الدماغ.
    No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة
    No hay nadie en el mundo con el que quisiera estar, solo tú. Open Subtitles لا يوجد أحد في العالم أود أن أكون معه أكثر منك
    No hará mella. No hay nadie en la recepción. TED لن أقوم بإحداث تأثير . لا يوجد أحد في مكتب الاستقبال.
    Una cosa les digo, No hay nadie en esta casa. Open Subtitles . سأقول لكم شيئا لا يوجد أحد فى هذا المنزل
    Puede ser. Quiero decir que dejamos las luces prendidas en habitaciones vacías y el aire acondicionado prendido cuando No hay nadie en casa. TED ما أعنيه هو أننا نضيء الغرف الخالية و نترك مكيفات الهواء تعمل و لا أحد في المنزل
    No te está escuchando. La luz está encendida, pero No hay nadie en casa. Open Subtitles ضوء في وضع التشغيل، ولكن لا أحد في الداخل.
    No hay nadie en esta Cámara que ame a su madre más que yo a la mía. Open Subtitles لا أحد في هذا البيت يحب أمَّهم أكثر من أني أحب أمي
    No hay nadie en casa, y no contesta al móvil. Open Subtitles لا أحد في المنزل , و الجد لا يجيب على هاتفه
    Está bien. No hay nadie en casa. Open Subtitles لا بأس, لا أحد في المنزل
    No hay nadie en casa. Su hija debe estar en la escuela. Open Subtitles لا أحد في المنزل ابنته في المدرسة
    Puedo asegurarle que No hay nadie en estas instalaciones que no quiera ver al transbordador finalizar su misión, y volver con el dulce sabor de la victoria. Open Subtitles و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه
    No hay nadie en ningún lado. No hemos visto un alma desde que dejamos Operaciones. Open Subtitles لا يوجد أحد في أي مكان ونحن لم نرى أحد منذ تركنا مكتب خدمات المشاريع
    No hay nadie en el apartamento. No hay huellas ni signos de violencia. Open Subtitles لا يوجد أحد في شقتك ، و لا توجد آثار على الدخول عنوة و لا توجد بصمات أصابع
    Bueno, no contesta al móvil y No hay nadie en casa. Open Subtitles حسنا لم تجب على هاتفها الخلوى و لا يوجد أحد فى المنزل
    No hay nadie en mi casa. Open Subtitles ليس هناك أحد في بيتي
    ¿Que No hay nadie en todo Hong Kong? Open Subtitles سوف أقول لا للانتربول لا احد في شرطه هونج كونج الملكيه
    - No hay nadie en esta isla. ¡Nadie! - ¡Doctor! Open Subtitles لا يوجد أحد على هذه الجزيرة إننى أقول لكم ، لا أحد
    Senador, No hay nadie en esta carrera a quién admire más que a usted, pero prometí a mi esposa que no participaría esta vez. Open Subtitles سيناتور لا يوجد احد في هذا السباق اكن له اعجاب اكثر منك ولكنني وعدت زوجتي اني لن اشارك في هذه الجولة
    Actualmente estamos seguros de que No hay nadie en el mundo que este mejor cualificado en seguridad personal Y la evaluación de la amenaza. Open Subtitles كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد
    ¿Me estás diciendo que No hay nadie en toda esta oficina que podría necesitar un par extra de manos? Open Subtitles هل تعني بأنه لايوجد أحد في المكتب بأكمله.. قد يستفيد من شخص إضافي؟
    Ya lo sabia No hay nadie en Chicago Open Subtitles لقد عرفت هذا لا يوجد شخص في شيكاغو
    Si lo comprueba remotamente, parecerá que No hay nadie en la casa, pero tendré que hacerlo desde aquí. Open Subtitles لو تفحصها من على بعد سيبدو كأن لا أحد فى المنزل. ولكن سأحتاج إلى فعلها من هنا.
    7. La ley prohíbe a las personas que han estudiado en el extranjero celebrar ceremonias religiosas, lo que plantea un problema, en especial para las minorías, pues a menudo No hay nadie en su comunidad que haya cursado sus estudios en Azerbaiyán. UN 7- ومضت قائلة إن القانون يحظر على الأشخاص الذين درسوا في الخارج إقامة الشعائر الدينية، الأمر الذي يثير مشاكل بصفة خاصة للأقليات؛ ذلك أنه كثيراً ما لا يوجد أي شخص في مجتمعهم المحلي درس في أذربيجان.
    No hay nadie en el autobús y usted no puede matarlo. Open Subtitles لا يوجد احد على الحافلة ولن تستطيع قتلة
    ¿Por qué No hay nadie en la fortaleza? Open Subtitles لماذا لا يتواجد أحد بالحصن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus