"no hemos tenido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يكن لدينا
        
    • لم نمارس
        
    • لم تكن لدينا
        
    • لم نحظى
        
    • لم نقم
        
    • لم نملك
        
    • لم نحصل على
        
    • لم يُتَح لنا
        
    • لم نأخذ
        
    • لم نحظ
        
    • لم تسنح لنا
        
    • لم يحالفنا
        
    • لم يتسنى لنا
        
    • لم يتسنّ لنا
        
    • لم نحظي
        
    No hemos tenido un segundo de respiro con Jonathan en la casa. Open Subtitles ، لم يكن لدينا الوقت . أثناء وجود جوناثان بالمنزل
    No hemos tenido un auténtico jefe desde que murió el Dr. Ashley. Open Subtitles لم يكن لدينا رئيس حقيقي منذ أن توفي الدكتور آشلي
    No significa nada. No significa nada. No hemos tenido relaciones sexuales en un mes. Open Subtitles لا يعني شيء، لا يعني شيء نحن لم نمارس الحب منذ شهر
    No hemos tenido oportunidad de hablar, pero oí lo que me dijiste sobre tu padre... Mamá... Open Subtitles لم تكن لدينا فرصة للتكلم ولكن,سمعتُ ماقلتيه لي بشأن والدكِ أمي,أنا أسفه جدآ
    Obviamente No hemos tenido la oportunidad para hablar, y solo quería decir que siento la posición en la que le he dejado. Open Subtitles من الواضح بأننا لم نحظى بالفرصه حتى نتحدث وانا فقط اريد ان اقول انا متاسف للموقف الذي وضعتك فيه
    No hemos tenido sexo desde hace cuatro meses, pero no es que ella no ha estado teniendo un montón. Open Subtitles لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا
    No hemos tenido cerdo fresco en el plato en una semana, colega. Open Subtitles لم نملك لحم خنزير في اطباقنا منذ اسبوع يا صديقي
    No hemos tenido los fondos para conseguir una nueva exhibición en bastante tiempo. Open Subtitles لم نحصل على الدعم المادي لشراء معرض جديد منذ فترة طويلة
    Pero No hemos tenido oportunidad de hablar... desde que Regina nos dejó. Open Subtitles اذن نحن لم يكن لدينا فرصة لنتكلم منذ ريجينا تركتنا
    Pero No hemos tenido oportunidad de hablar desde que Regina nos dejó. Open Subtitles اذن نحن لم يكن لدينا فرصة لنتكلم منذ ريجينا تركتنا.
    En especial, No hemos tenido la oportunidad de verificar ninguna información sobre las nuevas cuestiones que se plantearon recién ayer. UN وبوجه خاص، لم يكن لدينا فرصة للتحقق من أية معلومات عن الادعاءات الجديدة التي لم تقدم إلا يوم أمس.
    Simplemente No hemos tenido las herramientas para estudiar cerebros interactuando simultáneamente. TED فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت.
    O quizás una relación se esfuma porque No hemos tenido el tiempo, o la paciencia, o la tranquilidad, para estar con la otra persona, para escucharla. TED أو ربما علاقة تتبخر لأنه لم يكن لدينا الوقت ، أو الصبر ، أو راحة البال ، أن نكون مع شخص آخر ، للاستماع اليهم.
    No hemos tenido sexo en siete meses, una semana y un dia. Open Subtitles لم نمارس الجنس خلال سبعة اشهر ، اسبوع ويوم واحد
    Regent y yo No hemos tenido sexo en más de 10 años. Open Subtitles ريجينت و انا لم نمارس الجنس منذ اكثر من عقد
    No hemos tenido un día así de emocionante desde que re... redujimos la oferta de soya en el '99. Open Subtitles لم تكن لدينا مثل هذه الإثارة منذ قللنا فول الصويا في عام 1999
    Se me ocurre que tú y yo No hemos tenido.... ...el séptimo cielo de diálogos el año pasado. - Tú estás muy ocupado. Open Subtitles ماحدث أنه أنا وأنت لم نحظى بالكثير من الوقت معاً أنت مشغول دائماً ولكن لست مشغولاً عن أن ألاحظ
    ¿Ahí? No hemos tenido una sola persona o el rendimiento en ese teatro Desde el incendio de 1997. Open Subtitles لم نقم أي عرض أو نسمح بدخول أحد إلى ذلك المسرح منذ حريق عام 1997
    No hemos tenido cigarrillos aquí por ocho años y cinco meses. Open Subtitles لم نملك لفائف التبغ هنا منذ 8 أعوام و5 أشهر
    Cuando estábamos haciendo pruebas, No hemos tenido respuesta de la Sala de Depuración. Open Subtitles عندما كنا نُجرى الفحوصات لم نحصل على رد من غرفة الغاز
    En nuestra opinión, el concentrarnos excesivamente en cuestiones de detalle daría a entender que No hemos tenido tiempo para comentar y, ciertamente, verificar los mecanismos que se proponen en la decisión L.1. UN وحينما نركِّز بأكثر مما ينبغي على مسائل تتصل بالتفاصيل قد يدل ذلك على أنه لم يُتَح لنا الوقت للمناقشة وفي الواقع لاختبار الآليات المقترحة في المقرر L.1.
    No hemos tenido en cuenta en forma suficiente las desigualdades entre los géneros que impulsan la epidemia. UN لم نأخذ عدم المساواة بين الجنسين الذي يشكل دافعا للوباء في الحسبان بما فيه الكفاية.
    No hemos tenido oportunidad de pasar mucho tiempo juntos. Open Subtitles لم نحظ بفرصه لنقض فيها بعض الوقت بمفردنا
    Aún No hemos tenido ocasión de sentarnos y hablar. Open Subtitles مالذي حدث لم تسنح لنا دقيقه واحده لنجلس ونتحدث مع بعضنا
    Has dicho que No hemos tenido suerte... y se ha agarrado a eso. Open Subtitles لقد قلت لبراد أن الحظ لم يحالفنا حتى الآن
    Siento que No hemos tenido chance para hablar desde hace tiempo. Open Subtitles اشعر انه انا و أنت لم يتسنى لنا ان نتكلم منذ فترة
    Por supuesto, No hemos tenido tiempo de hacer un buen estudio de la superficie del planeta, pero parece bastante habitable. Open Subtitles بالطبع لم يتسنّ لنا فحص الكوكب بأكمله، لكنّه يبدو قابلاً للعيش.
    Lo mejor que podemos decir, es que son sólo son guardias pero No hemos tenido la oportunidad de hacer un escaneado exhaustivo. Open Subtitles .. أفضل ما نعرفه .. هو أمر الحرّاس لكننا لم نحظي بُفرصة المسح الشامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus