"no importa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يهم من
        
    • لا يهم على
        
    • لايهم من
        
    • إنه لا يهم
        
    • لا يَهْمُّ
        
    • لايهم على
        
    Pero estoy aquí para decirles. que No importa de qué están hechas sus paredes, un armario no es un lugar para vivir. TED لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان.
    No importa de dónde venga el muy desgraciado. Es hombre muerto. Open Subtitles لا يهم من أين هذا السافل فهو ميت لا محالة
    Creo que la moraleja es que No importa de dónde seas, mientras que todos profesemos la misma religión. Open Subtitles أعتقد أن الدرس هنا هو لا يهم من أي منطقة أنت طالما أننا على نفس الدين
    No importa de todos modos. El Generador no durará. Open Subtitles ذلك لا يهم على أية حال لأن المولد لن يدوم
    Bueno, No importa de dónde viene el dinero - cuando el móvil de monjas necesita nuevas llantas. - Amén. Open Subtitles حسنا لايهم من اين ياتي المال عندما تحتاج سيارة الراهبات لعجلات جديدة - آمين ,هلا بدانا؟
    ¡Te equivocas! Eres un verdadero león. No importa de dónde vengas: Open Subtitles هذا خطأ أنت أسد حقيقي لا يهم من أين أنت حديقة الحيوانات أو الغابة
    El camino a la independencia toma tiempo, pero No importa de dónde vengas o a dónde vas, el viaje es siempre mejor cuando puedes mirar a alguien y decir, Open Subtitles طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول
    Sabe igual, No importa de dónde lo bebas, ¿no? Open Subtitles الطعم نفسه, لا يهم من ماذا تشربه, أليس كذلك؟
    Las perras son así. No importa de dónde sean. Open Subtitles العاهرات يتصرفن هكذا لا يهم من أين يأتون
    No importa de dónde seas, Luke... la familia es la familia. Open Subtitles لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة
    No importa de donde eres. Cualquier hombre puede construir un reino. Open Subtitles لا يهم من أين تنحدر، أيّ رجل يمكنه بناء مملكة.
    una donde No importa de que labios la información fue obtenida, una forma que venga del espíritu Open Subtitles واحد حيث لا يهم من الذين الشفاه تسرب المعلومات. واحدة حيث يمكن، في الواقع، الاستفادة من إراقة.
    Y francamente, gente, No importa de dónde son... no importa lo que la gente piense que son... pueden ser lo que quieran ser. Open Subtitles و صراحتا" يا جماعة لا يهم من اين انتم او ماذا تظنون فى انفسكم يمكنكم ان تصبحوا ما تريدون
    No importa de donde viene la tecnología. Open Subtitles لا يهم من أين أتى بالتقنية
    No importa de donde lo he sacado. Open Subtitles لا يهم من أين جئت بها
    Sabe igual, No importa de dónde lo bebas. Open Subtitles الطعم نفسه, لا يهم من ماذا تشربه.
    No importa de quien se trata porque no está en mi vida. Open Subtitles لا يهم من كان لأنه ليس في حياتي.
    Ya No importa de todos modos. Me las conozco de memoria. Open Subtitles لا يهم على أي حال، أنا أعرف كل منهم عن ظهر قلب.
    O quizás No importa de todos modos. Open Subtitles أو ربما الأمر لا يهم على أيّة حال
    Tins, para ser sincero, si eres lo suficientemente listo, No importa de dónde vienes. Open Subtitles هل تعلمين تينز, في ...الحقيقة إذا كنت ذكية فأنه لايهم من أين تأتين
    No importa de qué te des cuenta. Open Subtitles إنه لا يهم ما تدرك
    Y No importa de todos modos, porque nadie te habla excepto yo, ¿verdad? Open Subtitles وهو لا يَهْمُّ على أية حال، لأن لا أحد يَدْعوك ماعداي، حقّ؟
    No importa de todas formas, ¿ verdad? Open Subtitles هذا لايهم على أي حال، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus