No importa lo que él piense de mí. Deberías ir a buscarlo. | Open Subtitles | لا يهم ما يظنه بي، يجب أن تذهبي و تحضريه |
Bien, dado que no puede escucharte, No importa lo que le digas. | Open Subtitles | حسناً, بما أنها لا تستطيع سماعك لا يهم ما تقوله |
Nadie tiene derecho a quitarle la vida a otro, No importa lo que seas o lo que pienses. | Open Subtitles | لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت |
No importa lo que suceda, no volveremos a hablar nunca de esto. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى |
No importa lo que suceda, No importa lo que escuches no te vas hasta que regrese, ¿me entiendes? | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث. بغض النظر عن ما تسمع. لا تترك مكانك حتى أعود، فهمتني؟ |
Ahora, damas, No importa lo que piensen, no me opongo a las mujeres hermosas. | Open Subtitles | ،الآن يا سيداتى، لا يهم ماذا تظنون انا لا اعارض سيدات جميلات |
Seguro, a estos ricos les encantan los Cadi... pero No importa lo que conduzcan están traficando con humanos. | Open Subtitles | بالتأكيد.أولئك البابليون اليونانيون يحبون تلك السيارات ولكن لا يهم ما يقودونه فى تهريب وإتجار الإنسان |
No importa lo que este cerebro piense, importa lo que este cerebro piense. | Open Subtitles | لا يهم ما يعتقده هذا المخ المهم ما يعتقده هذا المخ |
No importa lo que digas, no puede entenderte. - ¡Cállate! - ¡Ella no puede entenderte! | Open Subtitles | لا يهم ما تقول لها, إنها لا تفهم إنها لا تفهمكَ, حسناً ؟ |
Sí, Fi, mira, No importa lo que estés haciendo, necesito que lo pongas en espera por un segundo, ¿sí? | Open Subtitles | حسنا في انظري لا يهم ما تفعلينه الان أريدكي أن تضعي هذا على الانتظار للحظة حسنا؟ |
No importa lo que te enseñen en la academia... aprendes en las calles. | Open Subtitles | لا يهم ما يُعلّمونك إيّاه في الأكاديميّة، فإنّك تتعلّم في الشوارع. |
No importa lo que él quiera. Yo estoy a cargo y usted puede irse. | Open Subtitles | لا يهم ما يريد، يا سيدي، أنا المسؤول وأحرار في الذهاب، و |
No importa lo que haya pasado cuando era niña, ahora soy adulta. | Open Subtitles | لا يهم ما حدث عندما كنت طفلة أنا بالغة الأن |
Sí. No importa lo que hiciste al final, te preocupaste por ella. | Open Subtitles | نعم ، لا يهم ما أصبحت عليه في نهاية الأمر |
Lo importante es que No importa lo que nos pase, nos mantenemos juntos. | Open Subtitles | الشيئ المهم أنه بغض النظر عما يحدث من حولنا سنبقي صامدين |
No importa lo que hayas hecho hasta ahora, ni las acusaciones que tengas... yo, y sólo yo, tengo la autoridad... para sentenciarte a ser crucificado o azotado... o para liberarte. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما قمت به حتى هذه اللحظة لا يهم ما يتهمونك به الآخرين أنا فقط لى سلطة الصلب أم الجلد |
No importa lo que quiera o lo que diga que quiere. Matará de nuevo. | Open Subtitles | لا يهم ماذا تريد هذه الفتاةأو تقول ماذا تريد سوف تقتل ثانيةً |
No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك |
No importa lo que tú pienses porque esto es lo que pasó. | Open Subtitles | و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث |
Allá en esa montaña, cuando eres solo tú y la tabla, No importa lo que piensen los demás. | Open Subtitles | أعلى ذلك الجبل حينما تكونى فقط أنت ولوح التزلج لايهم ما يعتقده أى احد أخر |
No juegues, asi conseguire mucho. No importa lo que digas, no hare mas turnos de dia. | Open Subtitles | لا يهمني ما الذي تقوله أنا أقوم بعمل يومي و لا يهمني إذا |
Y lo sabes No importa lo que me hagas. | Open Subtitles | وتعرف هذا، ولا يهم ما ستفعله بي، أياً كان |
No importa lo que haya hecho en el pasado, o lo que pueda hacer con mi corazón. | TED | بغض النظر عمّا أنجزتُهُ ، وبما أستطيعُ فعله من قلبي. |
No importa lo que eso signifique para aquellos que llaman a este lugar su casa. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا يعنيه ذلك لمن يُطلقون على هذا المكان وطنهم |
No importa lo que haya sucedido en el pasado, ya pasó. | Open Subtitles | أياً كان ما قد حدث في الماضي، فإنه ماضي. |
No importa lo que cueste, debo recuperarla. ¿En serio? | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يتطلب الأمر كان يجب أن أرتدى هذا |
Es tu deber matar a Castle, No importa lo que cueste, llama al ruso. | Open Subtitles | من واجبي ان اقتل كاسل لا يهمني ماذا ياخذ وماذا يكلف |
No importa lo que suceda... habrá sido una fuerza positiva para bien en su vida. | Open Subtitles | مهما يكن ما سيحدث فأنت سوف تكون قوة إيجابية للخير في حياته |