"no le dijiste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم تخبره
        
    • لم تخبريه
        
    • لم تخبرها
        
    • لم تخبر
        
    • لم تخبري
        
    • لم تخبريها
        
    • لم تقولي
        
    • لم تقل له
        
    • لم تُخبر
        
    • قُلتَ أيّ
        
    • ألم تخبريه
        
    • ألم تخبره
        
    • ألم تخبريها
        
    • لَمْ تُخبرْه
        
    • لا تقولين
        
    Espera, espera. no le dijiste tu nombre, ¿verdad? Open Subtitles انتظر انتظر أنت لم تخبره باسمك ، أليس كذلك ؟
    Entonces, espera. El tenia un moco, y no le dijiste? Open Subtitles انتظر ، كان عنده مخاط في أنفه و لم تخبره ؟
    ¿Entonces no le dijiste que estaba tan enojada por abandonarnos que ni siquiera quería hablar con él hoy? Open Subtitles اذن لم تخبريه اني مازلت غاضبة لأنه تركنا؟ حتى أني لا أريد التحدث معه اليوم؟
    - Le dije que era músico. - no le dijiste la verdad. Open Subtitles ـ اخبرتها اني موسيقيا ـ اذا لم تخبرها الحقيقة ؟
    Creía que eras mi amigo. ¿Por qué no le dijiste dónde estaba ella? Open Subtitles يفترض بأن تكون صديقي لماذا لم تخبر الرجل أين تكون الفتاة
    ¿por qué no le dijiste a Hank que estás haciendo turnos en el hospital? Open Subtitles اذا لماذا لم تخبري هانك انك تقومي بنوبات عمل في المستشفى ؟
    Bueno, si no le dije que se quitase el vestido, y tú no le dijiste que se quitara el vestido, ¿entonces quién lo hizo? Open Subtitles حسناً, اذا لم اكن انا من اخبرها ان تخلع الفستان وانتِ لم تخبريها أن تخلع الفستان, اذاً من فعل ؟
    Si sabes que Lex busca trapos sucios de Lionel, ¿por qué no le dijiste... - ... Open Subtitles إذا كنت تعلم بأن ليكس يبحث عن خطأ لوالده لماذا لم تخبره عن جديه؟
    ¿Por qué no le dijiste que le pegara en la cabeza y la llevara a una cueva? Open Subtitles لماذا لم تخبره أن يضربها على رأسها ويسحبها لداخل كهف؟
    Ah, y, Grace ¿no le dijiste nada sobre el señor Wild, sólo por accidente? Open Subtitles و جريس انت لم تخبريه اى شئ عن السيد وايلد ولو بطريق الصدفة ؟
    Por ejemplo, ¿no le dijiste sobre sus visitantes? Open Subtitles مثلا, انت لم تخبريه عن زائرى السيد وايلد الذين حضروا اليه ؟
    Correcto. no le dijiste donde lo conseguiste? Open Subtitles صحيح , أنت لم تخبريه كيف وجدتى هذا الكلب؟
    Oye, no le dijiste que la desenterramos, ¿verdad? Open Subtitles ايدى , لم تخبرها اننا اخرجناه من القبر, اليس كذلك؟
    Vale. ¿Pero no le dijiste nada de lo que te conté sobre Tommy? Open Subtitles حسناً , لكنك لم تخبرها اي شيء "عن ماقلته في "تومي
    ¿Por qué no le dijiste al tío si no querías ver a la chica? Open Subtitles لما لم تخبر عمي ان كنت لا تريد ان تري تلك الفتاه
    - no le dijiste a nadie, ¿cierto? Open Subtitles أنت لم تخبر شخص أخر بهذا الأمر , أليس كذلك ؟
    ¿por qué no le dijiste a Hank que estás haciendo turnos en el hospital? Open Subtitles اذا لماذا لم تخبري هانك انك تقومي بنوبات عمل في المستشفى ؟
    Se está preguntando por qué no le dijiste a tus padres que se canceló la boda. Open Subtitles إنة يتساءل لماذا لم تخبري والديك بإلغاء الزفاف
    no le dijiste que me amabas, y que me extrañabas? Open Subtitles أنتِ لم تخبريها أنك مازلت تحبني وكم تشتاقي لي؟
    Pero apuesto que no le dijiste a él que ibas a abandonarlo. Open Subtitles لكني أراهن بأنك لم تقولي أنك ستقسمينه بينك وبينه
    Así que, ¿por qué no le dijiste que llevas en el negocio tanto tiempo... Open Subtitles إذن لماذا لم تقل له أنك كنت تعملهناكمنذمدة طويلة... لن يشكل الأمر فرقا.
    no le dijiste nada a esos chacales, ¿verdad? Open Subtitles لم تُخبر هؤلاء البغيضين أخلاقيًّا شيئًا، أليس كذلك؟
    ¿Por qué no le dijiste nada? Open Subtitles لماذا قُلتَ أيّ شئَ؟
    ¿no le dijiste que yo te dije que ya podía dejar de fingir? Open Subtitles ألم تخبريه أنني قلتُ لكِ بأن توقفوا التظاهر؟
    ¿No le dijiste a qué hora llegaríamos? Open Subtitles ألم تخبره بأى وقت نكون هنا؟
    ¿no le dijiste que la odiabas y que no querías volver a verla nunca más? Open Subtitles ألم تخبريها أنك تكرهيها ولا تريدين أن تريها مرة أخرى أبداً؟
    no le dijiste, ¿verdad? Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْه ، أليس كذلك ؟
    Bueno, ¿por qué no le dijiste nada? Open Subtitles لم لا تقولين لها اي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus