"no le preguntas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تسأل
        
    • لا تسأله
        
    • لا تسألين
        
    • لا تسأليه
        
    • لا تسأليها
        
    • لا تسألها
        
    • لا تسألي
        
    • لم تسأل
        
    • لا تسال
        
    • لا تَسْألُ
        
    • لا تسألى
        
    • لا تطلب
        
    • لا تطلبي
        
    • لا تطلبين
        
    ¿Por qué no le preguntas quién lo mató y por qué nadie lo vio? Open Subtitles حسناً، لمَ لا تسأل التربة من قتلهُ؟ و لمَ لم يرهُ أحد؟
    ¿Por qué no le preguntas si está teniendo una venta de garaje? Open Subtitles لماذا لا تسأل عنه إذا انه هو وجود مرآب للبيع؟
    Eres su compañero ahora, ¿por qué no le preguntas? Open Subtitles أنت عضو في فريقه الآن، لمَ لا تسأله بنفسك ؟
    ¿Por qué no le preguntas a quien lo dibujó? Open Subtitles أنا لم أقرأ عن الحضارة المينوية لماذا لا تسألين الشخص الذي رسمها؟
    ¿Por qué no le preguntas tú? Open Subtitles لقد طلب مني عدم التحدث بهذا الشأن لم لا تسأليه بنفسك؟
    Bueno, por qué no le preguntas a ella sobre Steve? Open Subtitles ؟ حسنا ، لمَ لا تسأليها عن ستيف
    Si quieres hacer algo de provecho, ¿por qué no le preguntas por Scar? Open Subtitles إذا أردت حقا أن تفعل شيئا جيدا لم لا تسألها عن مكان سكار؟
    ¿Por qué no le preguntas al grupo cómo se sintieron con tu improvisación? Open Subtitles لمَ لا تسألي باقي المجموعة عن شعورهم إبان إرتجالكِ؟
    ¿por qué no le preguntas a tu jefe cuántas ganas tiene de arriesgar su cuello por un terrorista? Open Subtitles لما لا تسأل رئيسك كم كان يريد بشده طعن رقبته حتى النهاية لأنه إرهابي؟
    Si tan interesado estás en lo que hago, ¿por qué no le preguntas a tu teléfono? Open Subtitles إذا كنتَ مهتمّاً في ما أفعله، فلمَ لا تسأل هاتفكَ؟
    ¿Porqué no le preguntas a tu hijo de tres años? Open Subtitles لماذا لا تسأل الخاص البالغ من العمر ثلاث سنوات؟
    ¿Por qué no le preguntas junior que subir allí y dile que estoy aquí? Open Subtitles لمَ لا تسأل الصغير أن يخرج لمواجهتيّ هنا؟
    Por qué no le preguntas a las personas más inteligentes del universo, Jerry? Open Subtitles لما لا تسأل الناس الاذكى في الكون ، جيري؟
    Bueno, ¿por qué no le preguntas a las putas que ordené? Open Subtitles لما لا تسأل العاهرتين الرخيصتين اللتين طلبتهما ؟
    No, ¿por qué no le preguntas por que ha vuelto a casa? Open Subtitles لا لم لا تسأله عن سبب عودته للوطن؟
    ¿Por qué no le preguntas a LaRoche qué hay en la caja? Open Subtitles -لمَ لا تسأله عمّ يُوجد في العُلبة فحسب؟
    No. ¿Por qué no le preguntas a tu amigo? Ya sabes, el grandote de arriba. Open Subtitles لا، لم لا تسألين صاحبك، تعرفين الرجل الكبير بالأعلى؟
    No lo sé. ¿Por qué no le preguntas? Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تسأليه عن هذا ؟
    ¿Por qué no le preguntas qué quiere? Open Subtitles لم لا تسأليها ماذا تريد ؟
    Buena pregunta. Porque no le preguntas a ella cuándo la veas? Open Subtitles سؤال جيد , لما لا تسألها هذا عندما تراها
    ¿Por qué no le preguntas al "Sr. Besar con lengua me asusta"? Open Subtitles لم لا تسألي السيد الذي يرعبه التقبيل باللسان
    ¿Por qué no le preguntas a tu máquina de afeitar la próxima vez que te cortes? Open Subtitles لما لم تسأل شفرة حلاقتك في المرة التالية التي قمت بجرح نفسك فيها.
    ¿Por qué no le preguntas a la recepción y alguien puede ponerlo en para usted? Open Subtitles لم لا تسال موظف الاستقبال و سيريك الطريق
    ¿Por qué no le preguntas al padre del hijo que tendrás? Open Subtitles الذي لا تَسْألُ أبّ طفلِكَ الغير مولودِ؟
    ¿Por que no le preguntas a tu padre? Ya esta aqui. Open Subtitles حسننا,لماذا لا تسألى أباكى انه هنا
    Pero ¿por qué no le preguntas a tu padre cuando se despierte? Open Subtitles ولكن لماذا لا تطلب من أبيك ذلك حينما يستيقظ؟
    ¿Porqué no le preguntas a alguna de tus otras novias? Open Subtitles لماذا لا تطلبي من عشيقاتك الأخريات ؟
    ¿Por qué no le preguntas a Marisol que vuelva? Open Subtitles لماذا لا تطلبين من ماريسول أن تعود هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus