"no llames a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تتصل
        
    • لا تتصلي
        
    • لا تطرق على
        
    • لا تطلبي
        
    • لا تطلق على
        
    • لاتتصلي
        
    • لا تنادي
        
    • لا ندعو
        
    • لا تنعت
        
    • لا تستدع
        
    • لا تتّصلي
        
    No llames a la compañía. Sólo te van a ignorar. Open Subtitles لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً.
    -Está en la zona. -No, No llames a nadie. Todavía no sabemos en quién podemos confiar. Open Subtitles لا ، لا تتصل بأى احد نحن لا نعرف بمن يمكن ان نثق
    ...No llames a los vecinos en mitad de la noche a menos que las noticias sean malas. Open Subtitles لا تتصل بالجيران في منتصف الليل إلا إن كانت الأنباء سيئة
    No llames a la policía, ¿OK? Llamas a este tipo, es del F.B.I. Open Subtitles لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي
    Si no querías encontrarme en mi móvil, entonces No llames a mi móvil. Open Subtitles إن لم تريدي أن تتكلمي معي على النقال، لا تتصلي عليه.
    "No llames a la puerta, mi amor". Open Subtitles "لا تطرق على الباب يا حبيبى "
    Entonces, por favor, ¡no llames a este número de nuevo! Open Subtitles لذلك من فضلك لا تتصل بهذا الرقم مره اخرى
    La próxima vez No llames a la caballería a no ser que tengas certeza absoluta. Open Subtitles في المرة القادمة، لا تتصل بالفرسان حتى يكون لديك خبر مؤكد.
    No llames a mi mujer nunca más, o te encontraré y acabaré contigo, ¿has entendido? Open Subtitles لا تتصل بزوجتي ثانية وإلا عثرت عليك وأنهيت أمرك، مفهوم؟
    No llames a mi teléfono bajo ninguna circunstancia, lo tienen ellos. Open Subtitles لا تتصل بهاتفي تحت أي ظرف من الظروف، هو معهم
    Oye. No llames a su casa es probable que la tengan intervenida. Open Subtitles مهلاً لا تتصل بمنزلها من المحتمل انهم يتصنتون عليه
    Por favor, haz lo que digan. ¡No me quiero morir, papá! ¡No llames a la policía! Open Subtitles أرجوك يا أبي نفذ ما يقولونه لا أريد أن أموت، لا تتصل بالشرطة
    No llames a nadie, no te conectes a internet. Solo espérame ahí. Open Subtitles لا تتصلي بأحد، لا تدخلي الانترنت انتظريني هنا.
    No llames a Janet. Ella no entiende nada de esto. Open Subtitles لا تتصلي بـ جانيت هي لا تفهم ايا من هذه الامور ؟
    No llames a este número. Te llamo después. Open Subtitles لا تتصلي على هذا الرقم، لكنني سأتصل بكِ.
    "No llames a la puerta, mi amor". Open Subtitles "لا تطرق على الباب يا حبيبى "
    Entiendo que estés enfadada; Por favor, No llames a la policía. Open Subtitles أعي أنّك منزعجة، لكن رجاءً لا تطلبي الشرطة.
    Bueno, maestro, si quieres ayudar, entonces por favor No llames a una de las empresas donantes: Open Subtitles الأن ، مايسترو ، إذا أردت المساعدة إذاً من فضلك لا تطلق على واحدة من الشركات الكبرى المانحة "الأشرار مصاصين الدماء"
    No llames a la Policía. Open Subtitles لاتتصلي بالشرطة.
    Y No llames a los vecinos. No servirá de nada, te lo prometo. Open Subtitles و لا تنادي الجيران هذا لن يفيد
    No llames a mi madre, ¿vale? Open Subtitles فقط لا ندعو أمي، حسنا؟
    No llames a la gente maricón. Es grosero. Open Subtitles لا تنعت الناس بحزمة الحطب إنها وقاحة.
    ¡No llames a la polocía! Open Subtitles ! لا تستدع الشرطة
    El lavabo... solo necesitaba una junta nueva, así que No llames a tu amigo. Open Subtitles و مغسلة الحمّام تحتاج فقط لحَلَقة معدنيّة جديدة لذلك ... لا تتّصلي بصديقك السبّاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus