Este es un transporte no local... que recorre las regiones periféricas con tres paradas. | Open Subtitles | هذا نقل غير محلي يخدم الأقاليم الواقعة خارجاً من خلال ثلاث محطات |
Contratación local y contratación no local | UN | 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
Si se consideran los seis idiomas, el personal supernumerario no local representaba dos terceras partes de la cantidad total de funcionarios. | UN | وبالنسبة للغات الست كلها، تمثل المساعدة غير المحلية ثلثي المجموع. |
En esas circunstancias, la Organización podría encontrarse en una situación en que simplemente no se pudieran ya contratar los servicios de redactores de actas literales como temporeros en el mercado local o no local. | UN | وفي ظــل هــذه الظــروف، قد تجد المنظمة نفسها في حالة قد لا تتوفر فيها إطلاقا خدمات مدوني المحاضر الحرفية المؤقتين، لا في السوق المحلية ولا في السوق غير المحلية. |
Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio conforme a las presentes reglas. | UN | ويتقاضون معدل المرتبات المطبق على الموظفين غير المحليين ونفقات السفر لدى التعيين أو انتهاء الخدمة، وفقا لهذه القواعد. |
Se señaló que algunos servicios de idiomas parecían contratar a muchos más funcionarios de contratación no local que otros. | UN | ولوحظ أن بعض دوائر اللغات يبدو أنها توظف عدداً من الموظفين غير المحليين أكثر بكثير من غيرها. |
Nota: Los datos se refieren a préstamos transfronterizos consolidados en todas las monedas y a préstamos locales en moneda no local. | UN | ملاحظة: تتصل اﻷرقام بمطالبات موحدة عبر الحدود بجميع العملات وبمطالبات محلية بعملات غير محلية. |
Así pues, en algún momento del período de sesiones tendrían que sustituirse los jubilados locales, en muchos casos por personal de contratación no local. | UN | وبالتالي، سيتعين في كثير من الحالات الاستعاضة عن المتقاعدين المحليين بموظفين غير محليين في وقت ما أثناء الدورة. |
Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Tal funcionario tendrá derecho a percibir el sueldo correspondiente a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de transporte solamente con arreglo a la decisión que tome el Secretario General en cada caso. | UN | ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة. |
Contratación local y contratación no local | UN | 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Tal funcionario tendrá derecho a percibir el sueldo correspondiente a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de transporte solamente con arreglo a la decisión que tome el Secretario General en cada caso. | UN | ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة. |
Contratación local y contratación no local | UN | 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
Por lo tanto, los empleadores deben ponerse en contacto con la oficina local de empleo para solicitar una autorización si quieren emplear fuerza de trabajo no local en determinados puestos. | UN | لذلك يجب على رب العمل أن يتصل بمكتب سوق العمل المحلي لطلب إذن لاستخدام العمالة غير المحلية في هذه المراكز. |
La Junta recomendó que se redujera la contratación de personal supernumerario, especialmente del no local, para el desempeño de las tareas de traducción; se ampliaran las opciones en materia de servicios de traducción, incluyendo a entidades institucionales y empresariales; y se revisaran las normas sobre el volumen de trabajo. | UN | وقد أوصى المجلس بتخفيض المساعدة المؤقتة، ولا سيما المساعدة غير المحلية المتعلقة بأعمال الترجمة؛ وتوسيع مجال اختيار الكيانات المؤسسية أو التجارية ﻷعمال الترجمة؛ وتنقيح معايير عبء العمل. |
Además del sueldo, al personal supernumerario no local se le pagan dietas iguales a las concedidas a los funcionarios de plantilla que se asignan a otros lugares de destino. | UN | وبالاضافة إلى المرتب، يدفع لموظفي المساعدة المؤقتة غير المحلية بدل اقامة يومي بالمعدلات السارية على الموظفين العاديين المنتدبين للعمل خارج مقر عملهم. |
Se está ensayando con carácter experimental la traducción ex situ, y también se están estudiando otras alternativas a la contratación de personal externo no local. | UN | ويجرى تجريب الترجمة من خارج الموقع، فضلا عن النظر في بدائل أخرى لتوظيف المترجمين التحريريين المستقلين غير المحليين. |
La proporción de la contratación de personal externo no local ha disminuido, al tiempo que ha aumentado el volumen de la traducción por contrata, lo cual ha generado ahorros. | UN | وتراجعت حصة توظيف المترجمين المستقلين غير المحليين في الترجمة التحريرية، بينما زادت نسبة الترجمة التعاقدية، مما أدى إلى تحقيق وفورات. |
Determinación de las condiciones de servicio: contratación local y contratación no local | UN | ثانيا - تحديد شروط الخدمة: الموظفون المحليون مقابل الموظفين غير المحليين |
Nota: Los datos se refieren a préstamos transfronterizos consolidados en todas las monedas y a préstamos locales en moneda no local. | UN | ملاحظة: تتصل اﻷرقام بمطالبات موحدة عبر الحدود بجميع العملات وبمطالبات محلية بعملات غير محلية. |
El Departamento ha aumentado también su utilización de mecanismos de traducción y redacción de actas ex situ en lugar de contratar a personal no local como una medida más para reducir gastos. | UN | وزادت الإدارة أيضا اعتمادها على ترتيبات الترجمة وتدوين المحاضر الموجزة خارج الموقع بدلا من استقدام موظفين غير محليين باعتبار ذلك إجراء إضافيا لتوفير التكاليف. |
Determinación de la aplicabilidad de la tasa local o no local | UN | تحديد مدى انطباق اﻷجر المحلي أو غير المحلي |