"no me fío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا لا أثق
        
    • انا لا اثق
        
    • لا أثق به
        
    • لا أثق بها
        
    • انا لااثق
        
    • إنني لا أثق
        
    • أنا لا اثق
        
    • انا لا أثق
        
    • أنني لا أثق
        
    • لا أثقُ
        
    No me fío de los ingleses Pero porque le he servido antes... Open Subtitles أنا لا أثق في الإنجليز ولكن لأننى خدمتك قبل ذلك
    Que venga mi médico de Miami. No me fío de uno que no hable inglés. Open Subtitles أريد طبيبى الخاص, ليأت من ميامى أنا لا أثق بطبيب لا يتحدث الانجليزية
    Sabes qué, No me fío de esa perra ni por un instante. Open Subtitles وأنت علم، أنا لا أثق بتلك العاهرة ولو لمسافة قصيرة
    No me fío de un hombre que no dice tacos. Open Subtitles انت لا تلعن انا لا اثق برجل لا يلعن
    Tengo aspirinas si las necesita, No me fío de medicinas extranjeras. Open Subtitles بكل سرور إذا أردتم إذا إحتجت إلى أسبرين فأنا دائما أحمله معى أنا لا أثق فى الأدويه الأجنبيه
    No me fío de ese tipo. Open Subtitles أنا لا أثق بذلك الرجل، أعتقد أنه أعاد استعمال الهدية،
    No me fío del aplauso. Ya que soy socio fundador. Open Subtitles أنا لا أثق بالتصفيق قد يكون مخادعاً خاصةً عندما أكون أنا الشريك
    No me fío de estas escaleras. Parecen un poco viejas. Open Subtitles أنا لا أثق بهذهِ الدرجات علي أي حال تبدو عتيقة بالنسبة لي
    No me fío de usted cerca de ese virus. Open Subtitles أنا لا أثق بكَ على الإطلاق مع ذلك الفايروس
    Pero más allá de eso, No me fío de tus motivos en este consejo. Open Subtitles ولكن بإستثناء ذلك أنا لا أثق بدوافعك في هذه النصيحة
    No me fío de que la señorita Escala Richter se encargue sola. Open Subtitles "أنا لا أثق بالسيدة "ريتشر سكيل لكي تتولى الأمر بنفسها
    No me fío de ti, Otis. ¿Qué has hecho? Open Subtitles أنا لا أثق بك يا أوتس ماذا فعلت؟
    Tengo que decírselo a la cara. No me fío. Open Subtitles يجب أن أخبره وجها لوجه - أنا لا أثق بك -
    No me fío de quien no me mira. Open Subtitles أنا لا أثق برجل لا يضع عينه بعيني
    No me fío de ese hombre. Open Subtitles أنا لا أثق بهذا الرجل.
    Exactamente. Es decir, No me fío de los indios. Open Subtitles بالضبط يعنى انا لا اثق فى الهنود
    Quizá las cosas mejoren, si entra en la Unión Europea. Yo No me fío de la Unión Europea. ¿Por qué no? Open Subtitles ربما الاوضاع ستكون افضل عندما تنضمون للاتحاد الاوربى - انا لا اثق فى الاتحاد الاوربى -
    Cuando miro a ese tipo solo veo ambición. Bueno, lo siento, No me fío de él. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به
    Y vigila a la chica. No me fío de ella. Open Subtitles و ابقِ عينيك على تلك الفتاة، فأنا لا أثق بها
    No me fío de un hombre que fabrica juguetes en una tierra donde no se permiten los niños. Open Subtitles انا لااثق برجل يصنع الالعاب فى ارض يمنع فيها الاطفال
    - Tienes razón. - No me fío de mí misma. Open Subtitles إنها محقة تماماً إنني لا أثق بنفسي والمسدس بجانبي
    No me fío de los indios. Open Subtitles أنا لا اثق فى الهنود
    No me fío de las que están en el estante. Open Subtitles انا لا أثق بالمنشفة المعلقة
    La única razón por la que tu padre está vivo ... es que No me fío de nadie. Open Subtitles السبب الوحيد لحياة أبيكـ هو أنني لا أثق بأحد
    No me fío de ella. Open Subtitles لا أثقُ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus