"no olvide" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تنسى
        
    • لا تنسي
        
    • لا تنس
        
    • لا تنسَ
        
    • لا ننسى
        
    • لا تَنْسِ
        
    • لاتنسى
        
    • لا تنسِ
        
    • أﻻ ينسى
        
    • ألا تنسى
        
    • ولا تنسى
        
    No olvide que los piratas tienen al almirante ingles y otros rehenes. Open Subtitles لا تنسى أن عميد البحرية و آخرون رهائن عند القراصنة
    No olvide darnos publicidad en su periódico. Nos vendría muy bien. Open Subtitles لا تنسى هذه الدعاية عنا في الجريدة يمكننا الاستفادة منها بالتأكيد
    No olvide que yo le enseñé el bastón. - No tuve por qué hacerlo, ¿sabe? Open Subtitles لا تنسى ، إننى من أريتك العصا لم أكن مضطراً لذلك
    Si sufre de gastritis, No olvide probar... Open Subtitles إذا كنت تعاني من غازات المعدة لا تنسي محاولة
    No olvide que puedo mandarlo de regreso al lugar de donde vino, universitario. Open Subtitles لا تنس أنني أستطيع إعادتك من حيث جئت يا فتى الجامعة
    No olvide llamar a su esposa. Open Subtitles لا تنسى الإتصال بزوجتك , أخبرها عما حدث لك
    No olvide decirles que vean el gran regalo a las 9:00. Open Subtitles لا تنسى أن تخبرهم أن يُشاهدوا العطاء الكبير في التاسعة.
    No olvide si está siempre en la zona dude en pasar por. Open Subtitles لا تنسى ان كنت في هذه المنطقة، لا تخجل بالقدوم الى بيتي.
    No olvide que, pase lo que pase, debe hacer siempre lo que considere correcto. Open Subtitles لا تنسى ذلك مهما حدث يجب عليك دائماً أن تفعل ما تعتقد أنه صحيح
    No olvide que puedo hablar por teléfono. Open Subtitles لا تنسى, بإمكانني أن أدخل لهناك و أرفع سماعة الهاتف
    No olvide jamás... Prometió convertirse en un hombre nuevo. Open Subtitles لا تنسى أبداً، لقد عاهدت أن تصبح شخصاً جديداً
    No olvide, Joven Powers... luego tendrá un breve examen oral. Open Subtitles لا تنسى يا سيد باورز بأن تذكرني على اخبارك عن الامتحان الشفهي القصير
    Y No olvide que el curioso secreto... de su querido hermano está en mis manos. Open Subtitles وأرجوك لا تنسي أن سرا شاقا متعلق بأخيك الحبيب, يوجد بين يدي
    No olvide añadir al dossier los sumarios de los años 70 y 71. Open Subtitles لا تنسي أن تضيفي ملخّص عام 1970 لملخص عام 1971.
    - Hay, como, cinco. - No olvide éste y éste. Open Subtitles ــ يبدون كخمسة ــ لا تنسي هذا الفرع وهذا أيضاً
    Por favor, si va a viajar No olvide las United Pretend* Airlines. Open Subtitles وإذا قررت السفر لا تنس أصدقائك الخطوط الجوية البريطانية المتحدة
    No olvide que esa regla también es válida para los humanos. Open Subtitles حسنا، لا تنس تلك القاعدة تقدّم إلى البشرية أيضا.
    De acuerdo, pero No olvide lo que está en juego, Capitán. Open Subtitles حسناً, لا تنس فقط ما هو على وشك أن يموت أيها النقيب
    No olvide lo que le dije. Open Subtitles لا تنسَ ما قلته لك
    Pero No olvide que, aparte del daño personal que le han causado, se ha cometido un acto criminal muy grave. Open Subtitles ولكن لا ننسى انه بصرف النظر عن إعطاء أو الموظفين التي تسببت، وقد ارتكب عملا إجراميا خطيرا.
    Haga que pase, No olvide el helicoptero. Open Subtitles إجعلْه يَحْدثُ، والاس. لا تَنْسِ المروحيةَ.
    No olvide colocárselo media hora por día durante una semana. Open Subtitles لاتنسى ان تضعها لمدة نصف ساعة يوميا لمدة اسبوع
    ¡No olvide el azúcar! Open Subtitles لا تنسِ السكّر!
    Escuche, No olvide quién es aquí el empleado... y quién el patrón. Open Subtitles اصغ، يجب ألا تنسى بأنك موظف وأنا صاحبة العمل، مفهوم؟
    No olvide la frase del nuevo hombre negro. Open Subtitles ولا تنسى العبارة الجديدة التي علمها لك الرجل الأسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus