"no para nosotros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس لنا
        
    • ليس بالنسبة لنا
        
    • وليس لنا
        
    • ليس لأنفسنا
        
    No hoy, No para nosotros. Le salvaré la vida. ¡Puedo hacerlo! Open Subtitles ليس اليوم , ليس لنا ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا
    -Ella es un agente extraordinaria. -Si, sólo que No para nosotros. Open Subtitles ـ إنها ثروة إستثنائية ـ أجل، لكن ليس لنا فقط
    Todo eso era posible para los grandes contratistas de defensa, pero No para nosotros. Open Subtitles كل هذا قد يكون مناسباً لمتعهد رئيسي للدفاع ولكن ليس لنا
    No para nosotros. Ya sabes cómo es. Es apasionado. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين
    El socialismo puede ser mejor para Chile, pero No para nosotros. Open Subtitles الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا
    La maquina le habría dado a ella su número. para.. para quien quiera que quiera el final de las cosas. en el gobierno, No para nosotros. Open Subtitles ولكانت الآلة ستُعطي الرقم لمن يُدير تلك الأمور الآن في الحكومة، وليس لنا.
    Intenté con otras personas y todas me decían lo mismo: "Lindo pero No para nosotros." TED وقد حاولت أناس آخرين وقال كل شخص نفس الشئ، "جميل. ليس لنا."
    No para nosotros, obvio, pero si para las redes internacionales. Open Subtitles ليس لنا ، بل للشبكات الإرهابية الدولية.
    -Asi es el... -No, No para nosotros.. Open Subtitles حقيقة هو لم يعامل اي شخص بلطف عند... هذا ليس جيدا لا, ليس لنا
    Su destructividad no tiene sentido. No para nosotros. Open Subtitles قوته التدميرية غير منطقية، ليس لنا
    - ¿Para qué? No para nosotros. Para nuestra hija. Open Subtitles ليس لنا, بل لابنتنا
    Si... pero... No para nosotros. Open Subtitles انه كذلك.. ولكن ليس لنا
    Al menos No para nosotros. Open Subtitles على الاقل ليس لنا
    No para nosotros, Katara. Open Subtitles ليس لنا يا كتارا
    No para nosotros. Si tenemos sexo como maníacos, nos vamos en dos. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لنا, نحن ننام مع الفتيات كالمجانين سننتهي بغضون أسبوعين
    Ella está en Bulgaria, viva, pero No para nosotros ... Open Subtitles انها في بلغاريا انها على قيد الحياة ولكن ليس بالنسبة لنا
    Para ti ha ido demasiado lejos. No para nosotros. Open Subtitles بالنسبة لك، تجاوز التفاوض ليس بالنسبة لنا
    No para nosotros. Nos hemos retirado de Gaza. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا لقد انسحبنا من غزة
    Bueno sí, pero No para nosotros. Open Subtitles أعني، صحيح، لكن ليس بالنسبة لنا.
    No para nosotros. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا.
    Antes de empezar a estudiar pensaba que la historia, el arte y esas cosas... eran para la familia, No para nosotros. Open Subtitles قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا
    La muerte es para los demás, No para nosotros. Open Subtitles الموت للآخرين, ليس لأنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus