"no parará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن يتوقف
        
    • لن تتوقف
        
    • ولن يتوقف
        
    • ولن تتوقف
        
    • لن يتوقّف
        
    • لا يتوقف
        
    • فلن يتوقف
        
    • لا يريد التوقف
        
    Pero si está detrás de esas explosiones, sé que... no parará hasta que deje claro su punto de vista. Open Subtitles لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات، أعرف أنه لن يتوقف قبل الوصول إلى غايته.
    Si Knox se hace con el poder en Escocia, no parará allí. Open Subtitles اذا استولى نوكس على السلطة في سكوتلاندا لن يتوقف هناك
    Gorgoni no parará hasta que Papá esté muerto. Open Subtitles جورجوني لن يتوقف حتى يموت بوب انها الحرب
    Más vale que pongas atención porque no parará hasta matarlo. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    Pero uno de los tipos que viste sigue libre, y no parará hasta encontrarte. Open Subtitles لكن إحدى الرجلان اللذان رأيتيهما ما زال طليق ولن يتوقف حتّى يعثر عليكِ
    Tiene una misión, y no parará hasta que estés colgado en la plaza pública. Open Subtitles إنها فى مهمة هنا، ولن تتوقف حتى يتم شنقك فى الميدان العام
    Me está buscando por todas partes, y no parará hasta que me encuentre. Open Subtitles إنه يبحث عني في كل مكان و لن يتوقّف حتّى يجدني
    10 minutos de esto al día y tu teléfono no parará de sonar. Open Subtitles إنَّ 10 دقائق إضافية في اليوم ستجعل هاتفكِ لا يتوقف عن الرنين
    Y aunque quizás esté equivocado con lo del incendio, si él cree que fue intencional, no parará hasta encontrar a alguien a quien culpar. Open Subtitles ، فحتى إن كان مخطئاً بشأن الحريق و اعتقد أنه كان مقصوداً ، فلن يتوقف حتى يجد أحداً ليلومه على ماحدث
    El luz negra no parará hasta matarte. Open Subtitles المرشد الأسود لن يتوقف حتى يقتلك
    Lo sé, y esto no parará hasta que haga algo. Open Subtitles أعرف هذا، و لن يتوقف هذا إن لم أفعل شيئاً
    no parará hasta encontrarla. Ha arrestado a docenas de personas. Open Subtitles لن يتوقف قبل أن يعثر عليك لقد قام بالقبض على العديد من الاشخاص
    Sé que si nos Ia llevamos el señor WaIker no parará hasta lograr Io que quiere. Open Subtitles اعلم ان اسردناها لن يتوقف استاذ ووكر الا عندما يحقق ما يتمناه
    "Cuando un hombre llega a los treinta la gente no parará de llamarlo joven". Open Subtitles "عندما يبلغ الرجل 30 عاماً لن يتوقف الناس عن مناداته بالشاب اليافع"
    Sí, y lo entiendo, pero hay otras cuatro madres que también perdieron a sus hijos en los últimos dos días, y no parará hasta que demos con él. Open Subtitles نعم، انا افهم هذا، لكن هناك 3 امهات اخريات فقدوا ابناءهم فى اليومان الماضيان و هو لن يتوقف ما لم نجده
    Alguien que no parará de buscarle sin que nada más importe. Open Subtitles شخص لن يتوقف عن البحث .عنه مهما كلف الأمر
    - no parará hasta las 2:27 de la tarde. Open Subtitles في الواقع ، انها لن تتوقف حتى الساعة 2: 27 غدا بعد الظهر.
    no parará hasta verme muerta y me niego a darle esa satisfacción. Open Subtitles إنها لن تتوقف حتى أموت وإني أرفض أن أمنحها ذلك الرضا
    Dokkaebi no parará hasta que el bebé del bromista esté muerto, así que tienes dos opciones. Open Subtitles دوكيبي لن تتوقف حتى يموت طفل المخادع لذا لديك خياران
    Porque Peterson es despiadado y decidido, y no parará hasta que los haya destruido a los dos. Open Subtitles لان بيترسون عديم الرحمة, ومُعتزم على إمره ولن يتوقف حتى يدمر كلاكما.
    Ella nos encontró, y no parará hasta que le encuentre. Open Subtitles لقد وجدتنا، ولن تتوقف حتى تجده.
    Me encantaría ver que podemos conseguir... con los norcoreanos o el hezbollah... y no parará hasta que me digas porque fui despedido. Open Subtitles أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق
    Y sigue intentando matarte, y probable- mente no parará hasta que estés muerto. Open Subtitles ولازال يحاول قتلك ومحتمل أن لا يتوقف حتى تموت
    Lo que esté persiguiéndote no parará hasta que le hagas frente. Open Subtitles مهما كان الذي يلاحقك فلن يتوقف حتى تواجهه
    Sea lo que sea, el Sudes no parará hasta que encuentre la cabeza perfecta. Open Subtitles مهما يكن ذلك هذا المجرم لا يريد التوقف حتى يجد الرأس المثالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus