Si aprueban Medicare no pararán hasta prohibir la propiedad privada. | Open Subtitles | إذاتجاوزواالرعايةالطبية، لن يتوقفوا حتى يمنعون الممتلكات الشخصية |
Esos mafiosos no pararán hasta obtengan el "hack". | Open Subtitles | هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق. |
Y esos hombres no pararán hasta que hayan puesto todo lo que repta, vuela y nada en una jaula. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
Mis oraciones no pararán hasta que mi país alcance su libertad. | Open Subtitles | دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها |
Los sabuesos de las noticias no pararán hasta que tengan mi historia. | Open Subtitles | كلاب الأخبار لن تتوقف حتى يحصلون على قصتي |
No acabará con nuestro pastor. ¡No pararán hasta que nos hayan matado a todos! | Open Subtitles | لن يتوقفوا مع قسيسنا لن يتوقفوا حتى يقتلونا جميعاً |
Y, al parecer, no van a parar. Creo que no pararán hasta que te vean. | Open Subtitles | ومن الواضح أنهم لن يتوقفوا لا أظنهم سوف يتوقفون حتى يرونك |
Si paro de hacer este trabajo, ellos no pararán de comer, y el apocalipsis zombi empezará. | Open Subtitles | إن توقفت عن فعل ذلك ، لن يتوقفوا عن تناول الطعام و تبدأ ثورة الزومبي |
Tú tendrás que probar lo contrario o los demás no pararán nunca de hablar. | Open Subtitles | ولكن يجب عليكِ إثبات العكس تمامًا وإلا الناس لن يتوقفوا أبدًا عن الحديث |
Los hombres que anoche atacaron tu poblado... no pararán hasta dar conmigo y matarme. | Open Subtitles | الرجال الذين شنوا الهجوم على قريتك ليلة امس لن يتوقفوا حتى يعثروا عليّ ويقوموا بقتلي |
no pararán hasta matarte. | Open Subtitles | انهم لن يتوقفوا حتى تموت انت, ايضا. |
Les conozco. no pararán hasta encontrarle. | Open Subtitles | أعرفهم جيدا لن يتوقفوا حتى يجدوه |
Ellos no pararán hasta estar seguros de que mi marido está muerto. | Open Subtitles | لن يتوقفوا حتى يتأكدوا أنّ زوجي ميّت. |
no pararán hasta completar su misión. | Open Subtitles | لن يتوقفوا حتى تكتمل مهمتهم |
no pararán hasta que los maten a todos ustedes. | Open Subtitles | لن يتوقفوا حتى يقتلوا كل ما فيك |
Y no pararán hasta que empiece a hablar sobre la Operación Cristal. | Open Subtitles | وهم لن يتوقفوا حتى تتحدَث حول" الزُجاج"، |
no pararán hasta que lleguen al fondo del asunto. | Open Subtitles | أنها لن تتوقف حتى تصل إلى الجزء السفلي منه. |
Y a veces puede ser una bestia vengativa, y no pararán hasta que todos mueran. | Open Subtitles | و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها |
no pararán el barco sin una razón | Open Subtitles | فإنها لن تتوقف السفينة دون سبب. |
Unas pocas armas no pararán a Gabriel. | Open Subtitles | هذا هو مفتاح الفوز في هذه الحرب. هناك عدد قليل من البنادق و لن تتوقف جبرائيل. |