"no pararán" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن يتوقفوا
        
    • لن تتوقف
        
    Si aprueban Medicare no pararán hasta prohibir la propiedad privada. Open Subtitles إذاتجاوزواالرعايةالطبية، لن يتوقفوا حتى يمنعون الممتلكات الشخصية
    Esos mafiosos no pararán hasta obtengan el "hack". Open Subtitles هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق.
    Y esos hombres no pararán hasta que hayan puesto todo lo que repta, vuela y nada en una jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Mis oraciones no pararán hasta que mi país alcance su libertad. Open Subtitles دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها
    Los sabuesos de las noticias no pararán hasta que tengan mi historia. Open Subtitles كلاب الأخبار لن تتوقف حتى يحصلون على قصتي
    No acabará con nuestro pastor. ¡No pararán hasta que nos hayan matado a todos! Open Subtitles لن يتوقفوا مع قسيسنا لن يتوقفوا حتى يقتلونا جميعاً
    Y, al parecer, no van a parar. Creo que no pararán hasta que te vean. Open Subtitles ومن الواضح أنهم لن يتوقفوا لا أظنهم سوف يتوقفون حتى يرونك
    Si paro de hacer este trabajo, ellos no pararán de comer, y el apocalipsis zombi empezará. Open Subtitles إن توقفت عن فعل ذلك ، لن يتوقفوا عن تناول الطعام و تبدأ ثورة الزومبي
    Tú tendrás que probar lo contrario o los demás no pararán nunca de hablar. Open Subtitles ولكن يجب عليكِ إثبات العكس تمامًا وإلا الناس لن يتوقفوا أبدًا عن الحديث
    Los hombres que anoche atacaron tu poblado... no pararán hasta dar conmigo y matarme. Open Subtitles الرجال الذين شنوا الهجوم على قريتك ليلة امس لن يتوقفوا حتى يعثروا عليّ ويقوموا بقتلي
    no pararán hasta matarte. Open Subtitles انهم لن يتوقفوا حتى تموت انت, ايضا.
    Les conozco. no pararán hasta encontrarle. Open Subtitles أعرفهم جيدا لن يتوقفوا حتى يجدوه
    Ellos no pararán hasta estar seguros de que mi marido está muerto. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يتأكدوا أنّ زوجي ميّت.
    no pararán hasta completar su misión. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى تكتمل مهمتهم
    no pararán hasta que los maten a todos ustedes. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يقتلوا كل ما فيك
    Y no pararán hasta que empiece a hablar sobre la Operación Cristal. Open Subtitles وهم لن يتوقفوا حتى تتحدَث حول" الزُجاج"،
    no pararán hasta que lleguen al fondo del asunto. Open Subtitles أنها لن تتوقف حتى تصل إلى الجزء السفلي منه.
    Y a veces puede ser una bestia vengativa, y no pararán hasta que todos mueran. Open Subtitles و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها
    no pararán el barco sin una razón Open Subtitles فإنها لن تتوقف السفينة دون سبب.
    Unas pocas armas no pararán a Gabriel. Open Subtitles هذا هو مفتاح الفوز في هذه الحرب. هناك عدد قليل من البنادق و لن تتوقف جبرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more