"no parezca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يبدو
        
    • لا تبدو
        
    • لايبدو
        
    • لا أبدو
        
    Es difícil encontrar a alguien... que no parezca un asesino en serie. Open Subtitles انه من الصعب ايجاد شخص الذى لا يبدو كقاتل متسلسل
    Tal vez no parezca demasiado, pero los esfuerzos de búsqueda representaron un enfoque nuevo en la investigación de esos casos. UN وربما لا يبدو ذلك إنجازا هائلا، ولكن الجهود المبذولة للبحث عنهن تمثل نهجا جديدا في التحقيق في هذه الحالات.
    El Comité señala, no obstante, a la atención de los Presidentes de las Comisiones Principales, la posibilidad de consultar a su Comisión en cada caso en que un debate general sobre una cuestión determinada no parezca necesario. UN على أن اللجنة توجه نظر رؤساء اللجان الرئيسية إلى أن في إمكانهم أن يستشيروا لجانهم في كل حالة لا يبدو فيها أن ثمة حاجة لإجراء مناقشة عامة حول بند ما من البنود.
    Sin embargo, preocupa al Comité que no parezca que las disposiciones concretas de la Convención sean ampliamente conocidas por toda la población. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن الأحكام الفعلية للاتفاقية لا تبدو معروفة على نطاق واسع بين جميع السكان.
    Einstein dijo que «No hay esperanza para una idea que al principio no parezca absurda». TED إذا، يقول انشتاين "ليس هناك أمل ، لفكرة لا تبدو مجنونة لأول وهلة"
    Sí, sé que tal vez no parezca mucho ahora pero seis meses, o un año a partir de ahora, ésto será como un verdadero paraíso. Open Subtitles أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية
    Sin embargo, lo que más preocupa es la aparente falta de participación y cooperación por parte de la Policía Nacional de Liberia y el hecho de que no parezca que el Ministerio se haya dirigido directamente a ella. UN غير أن ما يدعو إلى بالغ القلق هو ما يبدو من عدم مشاركة وتعاون مع الشرطة الوطنية في ليبريا، وحقيقة أنه لا يبدو أنه قد تم إشراك الشرطة بشكل مباشر من قبل الوزارة.
    Para ustedes, esto puede que no parezca muy impresionante, pero los científicos se entusiasmaron cuando vieron esto. TED قد لا يبدو لكم ذلك بالأمر المهم، لكن العلماء ذهلوا عندما رأوا هذا:
    Puede que no parezca mucho, pero los decibelios se cuentan en una escala logarítmica, como la escala Richter para los seísmos. TED قد لا يبدو هذا كبيرًا، لكن يتم تحديد الديسيبل بمقياس لوغاريتمي، أشبه بمقياس ريختر لقياس حدّة الزلازل.
    ¿Y tú no comes nada que no parezca enrollado en tu plato por un escarabajo pelotero? Open Subtitles ألا تأكل أي شئ لا يبدو أنه التف على طبقك بخنفساء الروث؟
    Pero ahora mismo, hoy, estoy intentando no pensar en ello para que no parezca que en nuestra familia reina la locura Open Subtitles لكن الآن , اليوم , أنا أحاول أن أغطي هذا الموضوع حتى لا يبدو أن الجنون يسري في العائلة
    De verdad hiciste que la inscripción para votar no parezca aburrida ni una total pérdida de tiempo. Open Subtitles أنت حقا جعلت التسجيل للتصويت لا يبدو كشيء مضيع للوقت وممل
    Esto hace que volver al hogar para vacaciones no parezca tan malo. Open Subtitles يظهر بأن العودة إلى المنزل في العطلات لا يبدو بذلك السوء
    Cualquier sea la misión que le estén encomendando, necesitan a alquien que no parezca un combatiente. Open Subtitles أياً كانت المهمة التي أوكلت إليها، فهم يحتاجون شخص لا يبدو كمقاتل
    Quiero comer algo que no parezca que ya ha sido masticado. Open Subtitles أريد أن أكل شيئا لا يبدو كانه ممضوغ مسبقا
    Quizá me pueda enseñar algo que no parezca un coche de payaso. Open Subtitles بإمكانك عرض شيئ بحيث لا يبدو كسيارة مهرج
    Que no parezca que hemos borrado los pezones. Open Subtitles لذا هو لا يبدو كما لو أنّه قمنا تَواً بالصبغ بالفرشاة الهوائية للحلمات خارج هذا الشيءِ اللعين
    Quizá no parezca muy sofisticado, pero fue nuestro primer intento exitoso de crear un artefacto que resolviera este problema. TED ربما قد لا تبدو راقية جدا لكم الآن، ولكن تلك كانت أول محاولة ناجحة لنا لإنشاء جهاز لهذه المشكلة الكبيرة.
    Como te fueron las cosas este último año y medio probablemente esto no parezca una idea tan mala. Open Subtitles الاشياء التى حدثت السنة الماضية انها لا تبدو فكرة سيئة بالواقع
    y que no parezca que fue comida por termitas. Open Subtitles لكي لايبدو كشخص يخيم بحثا عن النمل الابيض
    Puede que no parezca una buena persona, pero tengo que ser una buena madre. Open Subtitles قد لا أبدو مثل شخص صالح, لكن علي أن أكون أماً صالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus