No permitiré que un puñado de mendigos detenga el progreso de 40 millones de italianos. | Open Subtitles | لن أسمح لحفنة من البدو بأن يقفوا عقبةً في طريق 40 مليون إيطالياً |
No permitiré que sigan traicionándonos, y menos con lo que te han hecho. | Open Subtitles | سوف لن أسمح لهذه الخيانة بالإزدهار. ليس إذا فعلوا هذا لك. |
Pero No permitiré que termine en medio de esta tormenta espantosa con los medios. | Open Subtitles | ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة |
No permitiré que la muerte de mi hijo sea utilizada por nadie como moneda política. | Open Subtitles | انا لن اسمح لقاتل ابني كأن يستخدم كعلمة سياسية من قبل اي كان |
"No permitiré que nadie me degrade hasta el punto que me obligue a odiarlo". | Open Subtitles | لن أترك لشخص أن يسحبني إلى هذا المستوي حتي يجعلني أكرهه بشدة |
No permitiré que el Presidente Poplasen obstaculice el proceso de aplicación por motivos políticos. | UN | وإني لن أسمح للرئيس بوبلاسن بعرقلة عملية التنفيذ ﻷسباب سياسية. |
No permitiré que corrompa a mis hombres. | Open Subtitles | أنا لن أسمح له بتلويث الكتييبة |
No permitiré que te gastes el cheque pero un regalo de $10 o menos, lo aceptaré. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك لكن هدية بـ 10 دولار أو أقل أنني سوف أقبل ذلك |
No permitiré insinuaciones personales... que comprometan la integridad... y el honor de la iglesia. | Open Subtitles | لن أسمح للتلميح الشخصي بالمساومة بنزاهة وشرف الكنيسة |
No permitiré que pasen las vacaciones holgazaneando. | Open Subtitles | لن أسمح لهم بإهدار إجازاتهم الصيصفية |
Pero No permitiré que abandonen este lugar. | Open Subtitles | لكنني لن أسمح لكم بمغادرة المكان |
No permitiré que unos niños malvados y crueles estropeen mi boda. | Open Subtitles | لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون |
No permitiré que haya otro fracaso... | Open Subtitles | أنا سوف لن أسمح لك أن تدير هذا إلى المهزلة الأخرى |
No permitiré que los míos vayan a la cárcel. | Open Subtitles | لن أسمح بأن يدخل أي من رجالي إلى السجن، أعدك |
Mientras esté empleado en esta casa No permitiré que causes ningún problema. | Open Subtitles | من اللحظه التي عينت فيها في هذا المنزل لن اسمح ابدا بوقوع اي مشاكل |
¿Y renunciar aquí? No permitiré eso, Slim. | Open Subtitles | وتتركين العمل هنا لن اسمح لك بهذا يا سليم |
No permitiré que los malditos me despidan después de 30 años. | Open Subtitles | لن أترك هؤلاء الأوغاد يركلونني وحسب بعد 30 سنة |
Pero No permitiré que se interpongan en nuestro camino para tener la cita perfecta. | Open Subtitles | ولكن لن أدع هذا يقف كعقبة بطريق حصولنا على الموعد الغرامي المثالي |
No permitiré que te quedes y hagas cómplice a mi hijo. | Open Subtitles | لن أتركك تبقى هنا و أجعل أبني شريكاً لك. حسناً؟ |
No permitiré que pases tu ex-día de bodas... alicaído, no lo permitiré, así que tienes que hacer algo. | Open Subtitles | لن أدعك تمضي يوم زواجك السابق في الإكتئاب لن أدعك تفعلها,لذا عليك أن تفعل شيئا |
porque mis padres no me dejaron ir al picnic No permitiré que se repita con ellos. ¿Qué puedo hacer? | Open Subtitles | لأن أهلى لم يرسلونى للرحلة لن أجعل التاريخ يعيد نفسه معهم |
No permitiré que arruine su vida por un pedazo de mierda sin sentido como tú. | Open Subtitles | لن أدعه يفسد حياته بسبب شيء تافه ليس له معنى مثلك |
No permitiré que mis hombres sean abandonados de esa forma. ¡Ayúdennos! | Open Subtitles | لن اترك قائدي يستلقي هناك هكذا |
No permitiré que le mientas a George. Creo que él tiene que saber todo de ti. | Open Subtitles | ...لكنني لن اتركك تؤذين جورج يعتقد انه يعرف الحقيقة عنك |
Lo único que sé es que No permitiré que le pase algo a Mary. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني لن ادع اي مكروه يحدث لماري |
No permitiré que sufra un paro cardíaco a 16 cuadras del hospital. | Open Subtitles | لن أتركه يموت هُنا على بُعد 16 بناية مِن المشفى. |
Y No permitiré que socaven mi autoridad. | Open Subtitles | ولن أسمح لأحد أن يستهين بسلطتي |
No permitiré que usen a mi sobrino para eso. | Open Subtitles | أنا سوف لَنْ أَسْمحَ لك لإسْتِعْمال إبنِ أخي المَعْبُورِ |
He tenido una buena conversación sobre el carácter, y llegará el momento cuando quiera algo otra vez, y cuando No permitiré que me vean en esta condición... | Open Subtitles | أجريت للتو محادثة جميلة عن غريب أطوار... وستأتي لحظة أريد بها شيئاً ما مجدداً... لحظة لن أرضَ لنفسي أن تكون في هذه الحالة, ولكنها لم تحن |