"no podéis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يمكنكم
        
    • لا يمكنك
        
    • لا يمكنكما
        
    • لا تستطيعون
        
    • لايمكنك
        
    • لايمكنكم
        
    • لا يُمكنكم
        
    • لا يُمكنك
        
    • لا يحق لكم
        
    • لم تستطيعوا
        
    • لم تستطيعي
        
    • لايمكنكِ
        
    • لا يمكنكَ
        
    • لا تَستطيعُ
        
    • لا يُمكنكِ
        
    ¡Venga ya, chicos, No podéis tomar la electricidad de la misma corriente! Open Subtitles ماذا بكم يابشر لا يمكنكم سحب طاقتكم من نفس المقبس
    No podéis orar al Reino de los Cielos y jugar a las cartas. Open Subtitles استمعوا لي، أيها المخطئون لا يمكنكم الصلاة للحياة الآخرة وتلعبون بريدج أو البوكر
    - No podéis dormir aquí. - Tendré que hacerlo. Open Subtitles ـ لا يمكنك النوم هنا ـ أخشى أنني مضطر لذلك
    No sé de qué habláis, pero No podéis romper la promesa. Nunca os volveré a ver. Open Subtitles لا أعرف ما تقصده، ولكن لا يمكنك كسر عهدك هكذا لن اراك مرة اخرى
    No, aún No podéis estar muertas. No os ha llegado la hora. Open Subtitles لا ، لا يمكنكما أن تموتا بعد إنه ليس وقتكما
    ¿Vuestra tele está tan rota que ya No podéis ver ningún programa? Open Subtitles هل تحطم تلفازكم كثيرا بحيث أنكم لا تستطيعون المشاهدة عليه؟
    Aquí tengo en el bolsillo, y gracias a Dios que No podéis verlo, unas lascivas, sucias, obscenas... Open Subtitles لدي هنا في جيبي وأشكر السماء لا يمكنكم مشاهدتها فاسقة، قذرة، فاحشة
    No podéis ir solos, es muy peligroso. Open Subtitles وأنتم لا يمكنكم الذهاب لهناك وحدكم إنه خطر جدا
    - ¡No podéis hacer eso! Ha tomado años y una fortuna hacer famoso vuestro nombre. Open Subtitles لا يمكنكم ذلك ، لقد أمضيتم سنين طويلة وأنفقتم ثروة لجعل اسمكم ذائع الصيت
    No es mucho, pero No podéis ir a Inglaterra con cinco hijos y sin dinero. Open Subtitles خذي هذه يا عزيزتي، إنها ليست كثيراً ولكن لا يمكنكم السفر إلى إنجلترا بدون مال
    No podéis hacerme esto. ¡Malditos seáis! Open Subtitles لا , لا يمكنكم القيام بذلك. اللعنة عليكم
    ¡No podéis obligarme a que me quede! ¡Lo teníais planeado! Open Subtitles لا يمكنكم ان تبقوني هنا لقد خططتم لهذا الامر طوال الوقت
    No podéis conmover mi corazón, ni sobornarlo con vuestros favores. Open Subtitles لا يمكنك لمس قلبي. ولا يمكنك رشوتى بالعطايا.
    Reliquias. Eso es lo que sois. No podéis negarlo. Open Subtitles أنت مجرد بقايا، نعم أنت كذلك لا يمكنك انكار هذا
    No podéis luchar contra todo el ejército. Es inútil. Open Subtitles لا يمكنك قتال الجيش كله سيكون هذا بلا فائده
    ¡Todos os envidiaban! ¡No podéis seguir así! Open Subtitles لقد كان الجميع يحسدكما على علاقتكما لا يمكنك الاستمرار هكذا
    Como quiera que se llame, No podéis dejarlo ahí. Open Subtitles مهما كان إسمه ، لا يمكنكما . أن تتركاه هكذا
    No podéis... bueno, no lo podéis ver en absoluto... pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, TED لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما.
    Majestad, por favor, No podéis juzgar a lord Narcisse por una simple unión fallida. Open Subtitles جلالتك , ارجوك , لايمكنك محاكمه لورد نارسيس على فشل زواج واحد
    Ya vale, tíos. No podéis meteros tanto conmigo. Open Subtitles حسنا , يا شباب لايمكنكم السخرية مني طوال الوقت
    Ahora... No podéis iros de la fiesta hasta que se compruebe el collar. Open Subtitles الآن ، لا يُمكنكم فقط ترك الحفلة حتى يتم فحص العُقد
    No podéis estar enfadados conmigo. Hice lo correcto. Open Subtitles لا يُمكنك الغضب مني لقد فعلت الصواب
    "No podéis venir a espiarnos por la puerta de atrás y amenazarnos". Open Subtitles لا يحق لكم المجيء والتجسس" "علينا ومن ثم تقومون بتهديدنا
    Compañeros. Si los síntomas ya han remitido, y No podéis encontrar la causa, su seguro no lo cubrirá. Open Subtitles زملائي, إذا تشخيصكم انتهى وأنتم لم تستطيعوا تشخيص الحالة
    Si No podéis pagar, ¿por qué no cruzáis a nado? Open Subtitles إذا لم تستطيعي أن تدفعي, لماذا لا تسبحين للطرف الثاني؟
    Isabel, No podéis gobernar sola. Open Subtitles اليزابيث,لايمكنكِ أن تحكمي لوحدكِ.
    No podéis tocarme mientras esté bajo la protección del rey. Open Subtitles لا يمكنكَ إيذائي بينما أنا تحت حماية الملك.
    Si No podéis oírme, juntaos más. Open Subtitles إذا كنت لا تَستطيعُ سَمْاعي، اقترب.
    No podéis abandonar el hotel, no sin su embajador de la hospitalidad. Open Subtitles لا يُمكنكِ مُغادرة الفُندق دون سفيرة النوايا الحسنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus