"no podía dejar de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم أستطع التوقف عن
        
    • لم أتوقف عن
        
    • لم يتوقف عن
        
    • من المحال عدم
        
    • لم تتوقف عن
        
    • لم استطع التوقف عن
        
    • لا أستطيع التوقف عن
        
    • لم أكف عن
        
    No podía dejar de pensar en esta chica... a mitad del camino, sosteniendo un sapo. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق
    Empaqué mis cosas para el verano, pero No podía dejar de pensar en esta pregunta TED حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ...
    No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Despues de eso, No podía dejar de pensar en ti me hizo sonreír. Open Subtitles و بعدها لم أتوقف عن التفكير فيكى فهذا يسعدنى
    La última vez que frecuente a este persona él No podía dejar de hablar de su ciudad natal. Open Subtitles آخر مَرّة قابلتُ هذا الرجلِ، أنه لم يتوقف عن الحديث عن مدينته الأصلية
    No podía dejar de verla y ella me dejaba verla... Open Subtitles لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما
    No podía dejar de pensar en lo que ese médico dijo. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب
    No podía dejar de pensar en drogarme. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا
    No podía dejar de pensar en ella. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيها
    No podía dejar de pensar en ti. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيك
    No podía dejar de pensar en ti. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيك
    Y Finn sólo sacaba la lengua y No podía dejar de imaginarle lamiendo cosas. Open Subtitles و فين أبقى لسانه بالخارج و لم أستطع التوقف عن تصوره و هو يلعق الأشياء
    Pero sin importar lo que hiciera, No podía dejar de pensar en él. Open Subtitles لكن مهما فعلت، لم أستطع التوقف عن التفكير بها.
    No podía dejar de ver hacia allá. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن النظر هناك.
    No podía dejar de pensar en ella. Tuve que volver. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بها فاضطررت إلى العودة
    No podía dejar de pensar en anoche. Open Subtitles . لم أستطع التوقف عن التفكير بالليلة الماضية
    Solo porque cuándo me enteré de que existías, No podía dejar de pensar como sería tener un hermano. Open Subtitles فقط لأنني إكتشفت أنك موجود لم أتوقف عن التفكير عن كيف سيكون الأمر . بالحصول على شقيق
    Como esta papa del francés que No podía dejar de toser. Open Subtitles مثل هذه البطاطس التي من الرجل الذي لم يتوقف عن السعال
    Puesto que existía un consenso general de que la mundialización era un proceso sin retorno, la Directora Ejecutiva subrayó que No podía dejar de reconocerse que las cuestiones relativas a la población afectaban a todas las personas, incluso en los países donantes más prósperos. UN وبالنظر إلى التسليم بأن العولمة قد جاءت لتبقى، فقد أكدت أن من المحال عدم إدراك القضايا السكانية التي تؤثر على كل شخص، حتى في البلدان المانحة اﻷكثر ازدهارا.
    Vamos, amigo. No podía dejar de sonreírte. Open Subtitles بحقك، يا رجل إنها لم تتوقف عن الإبتسام لك
    Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. Open Subtitles عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر
    Yo No podía dejar de mirarla toda la tarde. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن النظر اليك طوال الليل
    Yo No podía dejar de pensar en lo que se siente ser parte de una familia verdadera. Open Subtitles لم أكف عن التفكير في أني سأكون عضواً بأسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus