Está bien, entiendo que usted está frustrado, pero No podemos ir directamente al presidente. | Open Subtitles | حسمًا أنا أفهم أنك محبطة لكن لا يمكننا الذهاب مباشرة إلى الرئيس |
Sí, acaba de venir a casa pero No podemos ir a las Vegas contigo. | Open Subtitles | لقد عادت إلى المنزل للتو لكن لا يمكننا الذهاب إلى فيغاس معك |
No podemos ir a ningún lado o ese monstruo nos comerá. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان وإلا أمسك بنا ذلك الوحش المخيف خارجاً |
No podemos ir a ningún lado aún. Está a punto de parir. | Open Subtitles | لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان إنها على وشك الولادة |
¿Significa que No podemos ir por una malteada? | Open Subtitles | أهذا يعني أننا لا نستطيع الذهاب لتناول مخفوق الحليب؟ |
En nuestra línea de trabajo, No podemos ir a casa cuando queremos | Open Subtitles | في خط عملنا، لا يمكننا العودة إلى المنزل عندما نريد |
- No podemos ir esta noche. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب الليلة. اعلم. |
Y yo desafortunadamente, No podemos ir al Café Moscú para brindar a tu salud pero estamos todos juntos. | Open Subtitles | وأنا .. أجل لسوء الحظ، لا يمكننا الذهاب إلى مقهى موسكو لنشرب نخب صحتك |
No podemos ir por ese camino Mayor, acabo de ver algo | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب عبر ذلك الطريق ماجور , لقد رايت شيئا ما |
Así que No podemos ir a ningun lado, porque es un guarda [penoso]. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان لأنّه حارس رديئ |
No podemos ir a la cama cuando discutimos ahora que vivimos juntos. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب الى السرير عندما نحن الآن بحجة أن نعيش معا. |
Esta situación es insoportable. No podemos ir a ningún sitio. | Open Subtitles | هذا الموقف لا يحتمل لا يمكننا الذهاب لاي مكان |
No podemos ir con las agencias usuales. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب الي العملاء العاديين |
No nos contesta. No podemos ir a su oficina. | Open Subtitles | لا يردّ على إتصالاتنا، لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه |
- Creo que No podemos ir por ahí. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق |
Sí pero No podemos ir al supermercado a comprar dulces. | Open Subtitles | أجل. ولكن لا نستطيع الذهاب إلى البقالة لشراء بعض السكاكر. |
Que estamos avanzando demasiado deprisa, pero No podemos ir hacia atrás. | Open Subtitles | ننا نسير بسرعة كبيرة، ولكن لا يمكننا العودة إلى الوراء. |
¿Qué pasará cuando nos dejen ir? ¿Por qué No podemos ir a casa? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره |
No podemos ir demasiado lejos ni demasiado rápido al tomar la decisión de efectuar cambios. | UN | اﻵن لا يمكننا أن نذهب بعيدا جدا، أن نغير هذه القرارات دفعة واحدة. |
No. No podemos ir a ningún lado en el que ellos esperen vernos, aunque sea virtualmente. | Open Subtitles | لا لايمكننا الذهاب لأى مكان يتوقعوا أن يرونا فيه |
No podemos ir a pie. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ الذِهاب مشياً على الأقدام. |
Pero No podemos ir más allá. | UN | ولكننا لا نستطيع أن نذهب إلى أبعد من ذلك. |
Y que nosotros No podemos ir. | Open Subtitles | و نحن لا نستطيع الحضور |
No tenemos tierra, No podemos ir para casa. | Open Subtitles | ليس لنا أرض لا نستطيع العودة للبيت لا شيء |
Así que No podemos ir como de la CIA. | Open Subtitles | اذا لانستطيع الذهاب هناك كعملاء وكالة الاستخبارات |
No podemos ir. No sabemos lo que hay allí. | Open Subtitles | لا يمكننا الدخول هنا فنحن لا نعرف مايوجد بالداخل |
No podemos ir más lejos hasta que no detengamos esa hemorragia. | Open Subtitles | لا يمكن أن نذهب إلى أبعد من ذلك حتى نوقف نزيفك. |
¡Pero si no vendemos galletas, No podemos ir al campamento grande! | Open Subtitles | إذا لم نبع الحلويات لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير |