Y como niño, nadie puede decir que eso no puede suceder porque eres demasiado tonto para darte cuenta que no podrías imaginarlo. | TED | وكاطفال ، لا أحد يمكنه القول أن ذلك لن يحدث لأنك أحمق لدرجة عدم ملاحظة أنك لا تستطيع فهمها |
- Nunca te empujaría a un arbusto pegajoso. - no podrías empujarme. | Open Subtitles | لن أدفعك أبداً فوق شجيرة لاصقة لا تستطيع أن تدفعني |
Incluso aunque pudieras matar a un bebé no podrías matar a ese bebé. | Open Subtitles | حتى و إن امكنك قتل طفل لن تستطيع قتل تلك الطفلة |
Y tú no podrías entender la verdad de Misericordia... ni en un millón de años. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيعين إختراق الحقيقة ميسيريكورد في مليون سنة |
Un sencillo hecho: no podrías llamar a Afganistán a las 8:30 de la noche. | TED | حقيقة بسيطة: لا يمكنك أن تجرب الاتصال بأفغاني في الثامنة والنصف مساء. |
Porque si lo supieras no podrías hacer ninguna de ellas. | Open Subtitles | لأنك لو عرفتِ لن تستطيعي فعل أي من هذه الأشياء |
no podrías encontrar el Empire State Building ni aunque lo tuvieras delante. | Open Subtitles | لم تستطع ايجاد برج التجارة ببوصلة او خريطة او دليل |
¿Es que no podrías salir ni con un chico que hace yoga? | Open Subtitles | لم تستطيعي إقامة علاقة حتى مع الرجال في اليوغا ؟ |
Y tú... no podrías estrenar una película aunque tu vida dependiera de ello. | Open Subtitles | و أنتِ لا يمكنكِ فتح فيلم إذا كانت حياتك تعتمد عليه |
no podrías matar a nadie aunque intentaras. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ارتكاب جريمة قتل حتى لو حاولت ذلك لـ مائة عام |
no podrías amarlo si él no fuera bueno. | Open Subtitles | هي لا تستطيع أن تحبّه إلا إذا كـان صـالحاً |
Mírate. ¡No podrías llevar ni una silla de ruedas! | Open Subtitles | أعني، أنظر إلى نفسك أنت لا تستطيع أن تقود كرسي معوّقين حتى |
Sabía que, si te azotaban en el trasero, no podrías cabalgar. | Open Subtitles | كان يعرف أنه إذا كانت مؤخرتك متورمة لن تستطيع ركوب الحصان |
Podrías perder un dedo y no podrías contar hasta 10. | Open Subtitles | مع إصبع مفقود لن تستطيع العد إلى الرقم عشرة. |
La vida real. Tú no podrías manejarla. Eres una imbécil. | Open Subtitles | الحياه الحقيقيه لا تستطيعين التعامل معها كبقره سخيفه |
Reconstruir tu vida Incluso aunque en ese momento pensaras que no podrías | Open Subtitles | تعيدين بناء حياتك ، حتى مع الوقت الذي فكرت أنك لا تستطيعين |
Es como estar en casa. no podrías pagarme para que comiera en otra parte. | Open Subtitles | إنه تقريباً كالبيت لا يمكنك أن تدفع هكذا فى أى مكان آخر |
Porque sabíamos que no podrías hacerlo sola. | Open Subtitles | لأننا يا لينا, نعرف أنك لن تستطيعي فعل ذلك لوحدك |
Y por supuesto que no podrías sobrevivir como humano... eres débil | Open Subtitles | بالطبع لم تستطع النجاح كونك بشراً أنت ضعيف |
Y yo realmente odio que gasté 15.000 dólares en tu collar de diamantes sin el cual no podrías vivir. | Open Subtitles | و أنا أكره حقاً أنني أنفقت 15 ألف دولار على عقدك الماسي الذي لم تستطيعي الحياة بدونه |
Incluso tú, con tu estructura fornida y hombros de leñador no podrías haberlo hecho. | Open Subtitles | حتى أنتِ، مع بدنكِ القصير والسمين وأكتاف حطاب، لا يمكنكِ القيام بالأمر |
- Tú no podrías matar a nadie. | Open Subtitles | تعال، تيم. أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَقْتلَ أي شخص. |
Es la estimulación de tus vasos sanguíneos. Tu esfínter urinario ahora está ajustado como con un nudo. - no podrías orinar para salvar tu vida. | Open Subtitles | وضعك انت تشعر بأنك منزعج الآن و أنك لم تتمكن من إنقاذ حياتك |
¿ no podrías haberme dicho eso un noventa por ciento atrás ? | Open Subtitles | ألم تستطع أن تُخبرني عن الـ90 بالمائة من قبل ؟ |
Mi pobre Homi. ¿No podrías intentar otro plan extravagante para ganar dinero? | Open Subtitles | هومي المسكين. ألا يمكنك أن تجرب طرق أخرى لكسب المال |
Además, si hubiera costado más de medio dólar, no podrías pagarlo. | Open Subtitles | بجانب، انه إذا كلفت أكثر من نصف دولار لن تقدر على دفعها |
Tan horriblemente desfigurado... que no podrías mirarme o dejar que te tocara. | Open Subtitles | بأنّكي لا تستطيعي أن تتحملي أن تنظري الي أو تجعليني أمسّك يديك ,هه؟ |
Algo horrible acabada de ocurrir, estabas traumatizada, no podrías empezar una relación. | Open Subtitles | وأن شيئا فظيعا حدث للتو، وكنت تعانين من آثار الصدمة، ولا يمكنك تحمل علاقة. |