"no sé cómo lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعرف كيف
        
    • لا أعلم كيف
        
    • لا أدري كيف
        
    • لا اعرف كيف
        
    • لست أدري كيف
        
    • لا اعلم كيف
        
    • أنا لا أَعْرفُ كَيفَ
        
    • لستُ أدري كيف
        
    • لا أعرفُ كيف
        
    - ¡No sé cómo lo hago! - El caso Anderson en el 65. Open Subtitles ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65
    No sé cómo lo has hecho, pero debo decirte que estoy muy impresionado. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك
    Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero todavía No sé cómo lo van a manejar. Open Subtitles لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه
    Tiene un rifle de asalto encima hecho de glasé, que No sé cómo lo hicieron. Open Subtitles بها سلاح ناري بالأعلى مصنوعة من الثلج والتي لا أعلم كيف يقومون بها
    No sé cómo lo hiciste pero, ¿te infiltraste solo en la nave? Open Subtitles أنا لا أعلم كيف فعلتها، لكنك صعدت على متن السفينة؟
    No sé cómo lo haces. No sé cómo puedes ser educada con ella. Open Subtitles لا أدري كيف تفعلين ذلك لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب
    No sé cómo lo sabía, pero sé que ése era su nombre. Sigue. Open Subtitles لا أعرف كيف عرفت هذا و لكني أعرف أن هذا اسمه
    Quiero decir, No sé cómo lo está haciendo, pero este tipo lo está haciendo. Open Subtitles أعني , لا أعرف كيف يقوم بذلك لكنّ هذا الرجل يقوم بذلك
    No sé cómo lo hiciste, hombre, pero tienes delante al próximo socio del bufete. Open Subtitles لا أعرف كيف استطعت أن تفعلها لكنك تنظر الإن الى صاحب الترقية
    Sí, No sé cómo lo hiciste, hombre, pero te agarraste a una buena mujer, Open Subtitles أجل, لا أعرف, كيف فعلتها يا رجل لكنك حصلت على شيء جيد
    No sé cómo lo hiciste, pero no podría haberlo logrado sin ti. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك، لكنني لن تمكنت بدونك.
    No sé cómo lo resolverás, ni qué sacarás de todo esto... Open Subtitles لا أعرف كيف ستحل هذه المشكلة أو ما الخير الذى سيعود من ورائها
    No sé cómo lo hace. Un esfuerzo elogiable. Open Subtitles لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء
    SR: No sé cómo lo haremos en el futuro, en realidad. TED بالفعل لا أعلم كيف سنعمل عليه بالمستقبل.
    ¡No puedo! No sé cómo lo hago. A veces ocurre y a veces no. Open Subtitles لا أستطيع , لا أعلم كيف أحياناً يحدث ، وأحياناً لا
    No sé cómo lo hacen, pero tengo dos hipótesis. Open Subtitles لا أعلم كيف يفعلونها و لكن لدي بعض التخمينات
    No sé cómo lo supiste. Supongo que me conoces muy bien, pero esto no está bien, amigo. Open Subtitles لا أعلم كيف عرفت هذا أعتقد أنك فهمتنى جيداً
    - No sé cómo lo soporta. - No puedo. Ya no lo soporto. Open Subtitles لا أعلم , كيف تستطيع تقبل ذلك لا استطيع , لا استطيع تقبل ذلك بعد الآن
    Es increíble, pueden oler la duda. No sé cómo lo hacen. Open Subtitles هذا مدهش, يمكنهم شم رائحة الشك لا أدري كيف يفعلونها
    Bueno, No sé cómo lo superaste, pero me alegro de que lo hicieras. Open Subtitles لا اعرف كيف تغلبت على ذلك لكنني مسرور انك فعلت ذلك
    No creía que lo montaríamos en tan poco tiempo. No sé cómo lo hemos hecho. Open Subtitles لست أدري كيف سيمكننا تدبر الأمر في هذه القترة القليلة
    No sé cómo lo sacó este truco fuera, pero te garantizo una cosa, señor. Open Subtitles انا لا اعلم كيف وصل الى هنا ولكننى اضمن شيئا واحد سيدى
    No sé cómo lo hizo, pero ella lo hizo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ هي عَمِلتْ هي، لَكنَّها عَمِلتْ هي.
    No sé cómo lo hiciste, pero es como si me vieras. Open Subtitles لستُ أدري كيف فعلتها، ولكن يبدو الأمر وكأنكَ شاهدتني
    Algunas veces No sé cómo lo lograremos. Open Subtitles و أحياناً لا أعرفُ كيف سنمضيها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus