Confundiste tanto a la pobre Michelle que no sabe qué hace. | Open Subtitles | لقد ورطت الفتاة المسكينة إنها لا تعرف ماذا تفعل. |
Si, bueno, es fácil ser discreto cuando uno no sabe qué está sucediendo. | Open Subtitles | نعم، حسنا، من السّهل أن يكون رصين عندما أنت لا تعرف ماذا يجري. |
El no sabe qué hacer. Este mono no sabe qué hacer. | Open Subtitles | هو لا يعرف ماذا يفعل هذا القرد لا يعرف مالذي يتعيّن عليه فعله |
Greg y yo tuvimos la misma conversación anoche y todavía no sabe qué decirme. | Open Subtitles | جريج وانا كانت لدينا نفس المحادثه امس وانه ما زال لا يعرف ماذا يخبرني. |
Quiero ser un médico completo, no un especialista en dedos que no sabe qué pasa en las rodillas. | Open Subtitles | أريد أن أكون طبيباً كاملاً وليس أخصائي في الأصابع لا يعرف ما خطب الركب |
- Él no sabe qué es el comunismo ni la democracia. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما هى الشيوعية أو حتى الديمقراطية. |
Este chico no deja de acudir a mí por esta chica, y no sabe qué hacer y no sé qué decirle. | Open Subtitles | هذا الشاب يظل يحكي إليْ بشأن هذه الفتاة, و هو لا يعلم ما الذي يفعله, و انا لا أعلم ماذا أقول له. |
Esta chica ya no sabe qué hacer con tal de llamarla atención. | Open Subtitles | هذه الفتاة لا تعرف ماذا تفعل لكي نلاحظها |
No puedes pensar que eso estuvo bien. Usted no sabe qué pasó. | Open Subtitles | أتعتقدين أن ما فعلتيه كان صائباً أنت لا تعرف ماذا حدث |
No se dan por vencidos, ya que no sabe qué hacer. | Open Subtitles | لا تستسلم فقط لأنك لا تعرف ماذا عليك أن تفعل |
Así que vuelve a casa, y se encuentra a su hermana ahorcada no sabe qué hacer. | Open Subtitles | اذا هو يصل للمنزل، يجد اخته تتدلى لا يعرف ماذا يفعل |
Y la persona que comete el error, no sabe qué hacer. | Open Subtitles | والشخص الذي ارتكب الغلطة، لا يعرف ماذا يفعل. |
Míralo. no sabe qué hacer, | Open Subtitles | انظري إليه إنه لا يعرف ماذا إذا كان عليه أن يهرب |
no sabe qué llevan los camiones. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما في الشاحنات بل يؤجرها فحسب |
La única razón por la que mi hijo no está aquí es porque no sabe qué pasó. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث |
no sabe qué es lo que pasa. Me sigue todo el día... | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما يدور حوله، إنه يتبعني كظلي طوال اليوم |
A ella le gusta, y él no sabe qué hacer. | Open Subtitles | إنها معجبة به ، و هو لا يعلم ما الذي يجب أن يفعله |
La autora añade que no puede explicar mejor por qué existe una solicitud de visado presentada en su nombre y por qué su pasaporte ha sido utilizado por otra persona, ya que no sabe qué ocurrió. | UN | وتضيف صاحبة الشكوى أنه لا يمكنها أن تعطي تفسيراً أفضل عن أسباب تقديم طلب تأشيرة باسمها واستخدام شخص آخر لجواز سفرها، نظرا لأنها لا تعرف ما حدث في هذا الشأن. |
El Estado Parte no sabe qué comparación establece el autor cuando alega que es víctima de discriminación: si se refiere a otros extranjeros en situación semejante, a otros extranjeros procedentes de zonas geográficas diferentes o a su antigua esposa. | UN | فالدولة الطرف لا تعرف من هم الأشخاص الذين يقارن صاحب البلاغ نفسه بهم عند زعمه أنه ضحية للتمييز: هل هم أجانب آخرون في أوضاع مماثلة أم أجانب آخرون من مناطق جغرافية مختلفة أم زوجته السابقة. |
Usted no sabe qué más hacer. | Open Subtitles | إلى أصوات فرقعة إلى دندنة ثابتة و هي الأسواء لا تعلم ما الذي عليك فعله |
Todo el mundo lo tiene. Yo soy el único que no sabe qué hacer. | Open Subtitles | كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل. |
Bebiendo whisky, cortando leña, disparando flechas, se pone así cuando no sabe qué hacer, y... y ahora mismo, | Open Subtitles | يعاقر "الويسكي" ويقطع الأخشاب ويطلق السهام يتصرّف هكذا حالما يجهل ما يتعيّن أن يفعله. والآن يجهل كيف عساه يساعدك |
Pero Cronos no lo sabe. Y Nirrti no sabe qué más sabemos. | Open Subtitles | ولكن كرونوس لايعلم هذا و نيرتي لا تعلم ماذا نحن نعلم أيضاً |