"no sabremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن نعرف
        
    • لن نعلم
        
    • ولن نعرف
        
    • فلن نعرف
        
    • ربما لا نعرف
        
    • لن نتأكد
        
    • لن نتمكّن
        
    No sabremos hasta que recibamos el reporte si coinicide con su ADN. Open Subtitles لن نعرف حتى نحصل على التقرير ونطابقه مع الحامض النووى
    Y No sabremos por que dejo de respirar hasta que se halla hecho la autopsia. Open Subtitles من الصعوبة تحديد مدى الضرر ونحن لن نعرف لماذا توقف عن التنفس ؟
    Cuando llegue, ya No sabremos qué es el ocio. Open Subtitles ولكن عندما يتعلّق الأمر, لن نعرف ماذا تعني الرفاهية.
    ¿Dices que participan en el negocio, pero que No sabremos quiénes son? Open Subtitles أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟
    No sabremos la verdad hasta que venga a vernos. Open Subtitles لن نعرف أبداً الى أن تأتى لرؤيتنا مجدداً
    No sabremos nada hasta que examinemos los restos quemados. Open Subtitles إننا لن نعرف أي شيء حتى لقد ندرس حطام محترقة.
    Pero si arreglamos la línea de tiempo, cuando regresemos No sabremos que esto sucedió. Open Subtitles إذا أصلحنا خط الوقت، مع ذلك عندما نرجع، لن نعرف ايا ما حدث
    De todas formas No sabremos nada más hasta que logremos entrar. Open Subtitles .. على أية حال لن نعرف عنها أكثر من ذلك إلا إذا دخلناها
    ahora, cuando vengan los huevos No sabremos si sera mi bebe o de el! Open Subtitles عندما يأتي البيض لن نعرف ان كان لي او لك
    Podr�an ser varios. No sabremos hasta que quitemos esas puertas. Open Subtitles البعض منها ، لن نعرف ذلك حتى نفتح تلك المنازل
    Pero No sabremos cuántos más hay hasta realizar exámenes completos. Open Subtitles لكننا لن نعرف عدده إلى أن نقوم بالفحوصات اللازمة
    Hasta que tengamos un rastreador, No sabremos donde caerá esta cosa. Open Subtitles والى ان نتمكن من الحصول على مسار محدد سوف لن نعرف اين سيضرب هذا الحطام
    No sabremos si tu habilidad ha sido suprimida hasta dentro de unas horas. No quiero dormir. Open Subtitles لن نعرف اذا كانت قدرتك متوقفة لبضع ساعات
    Está intubado y No sabremos nada en unas cuantas horas. Open Subtitles لقد تم توصيله بالانبوب و لن نعرف شيئاً قبل عدة ساعات
    No sabremos si hay deterioro cognitivo hasta que salga del coma. Open Subtitles لن نعرف ما إذا كان هناك أي ضرر إدراكي إلا بعد أن يفيق من الغيبوبة
    Pero No sabremos qué arma las causó si no estabilizamos la ceniza. Open Subtitles لكنّ لن نعرف أي سلاح سببها مالم أثبت الرماد
    No sabremos bien qué ocurre hasta que estemos dentro, pero quiero darte la oportunidad de echar un ojo a tu formulario de consentimiento ya lo has firmado pero por si acaso quieres echarle un ojo antes de que empecemos Open Subtitles لن نعلم شيئأَ حتى نصل للداخل أريد أن أعطيك فرصة للنظر غلى إستمارة وقعتها مسبقاَ لكن
    No sabremos nada específico hasta que lo lleve abajo, supongo. Open Subtitles لن نعلم أي شيء بالتحديد حتى أعود به للأسفل على ما اعتقد
    Y la cosa es que... Ya No sabremos si nos dice la verdad. Open Subtitles هذه المشكلة لن نعلم اذا كانت تخبرنا الحقيقة
    No sabremos quiénes son hasta descubrir la identidad del tirador. Open Subtitles كيف يمكننا إيقافهم؟ لا نعرف حتى من هم. ولن نعرف حتى نعرف هوية مطلق النار.
    No importa lo que le hagamos. No sabremos si ella nos da la desinformación, Open Subtitles لا يهمّ ما نؤذيها به، فلن نعرف لو كانت تحاول تضليلنا،
    No sabremos el día exacto en que nacimos, pero sabemos cosas de ese día. Open Subtitles ربما لا نعرف يوم ميلادنا بالضبط، لكننا نعرف عنه،
    Sufrió algún tipo de daño neurológico. No sabremos la gravedad hasta que la llevemos al hospital. Open Subtitles هناك ضرر كبير في الأعضاب ولكن لن نتأكد حتى نأخذها إلى المستشفى
    No lo sabremos hasta que esté ocurriendo y No sabremos si seremos capaz de detenerlo. Open Subtitles نحن لن نتمكّن من معرفة أين حتى يحدث فعلاً و ربّما لن نكون قادرين على إيقافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus