"no seré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أكون
        
    • لن اكون
        
    • لن يتم
        
    • فلن أكون
        
    • لا أكون
        
    • ولن أكون
        
    • لن أصبح
        
    • لَنْ أكُونَ
        
    • أنا لن يكون
        
    • لن أبقى
        
    • لن أتساهل
        
    • ولن اكون
        
    • لن
        
    • أنا لست سيصبح
        
    • لن أكن
        
    Aquí hay dos interruptores sucios, pero No seré yo el primero en tocarlos. Open Subtitles يوجد زراران شكلهم مخيف هنا لكنى لن أكون أول من يجربهم
    Si dispararme mantiene a la 2da Mass unida, vés y házlo yo No seré el que loq separe Open Subtitles اذا كان قتلي سيبقى الماس الثانية مجتمعه هيا افعلها فأنا لن أكون السبب في تفريقها
    Quieres venir a mi terapia, está bien, pero No seré tu hombre destral. Open Subtitles إذا أردتَ القدوم للعلاج فلابأس لكنني لن أكون قاطعَ علاقاتكَ الخاص.
    Puedo mejorar. Puedo ser buena. ¡Ya No seré mala! Open Subtitles سوف اكون بأفضل حال , سوف اتحسن لن اكون سيئه بعد الان
    Si te vas hambriento a casa No seré capaz de dormir bien esta noche. Open Subtitles إذا تذهب إلى البيت جائعًا، لن أكون قادرة على النوم جيّدًا اللّيلة.
    Bueno, por suerte no tengo que verla porque ya No seré más tu novia. Open Subtitles حسنٌ، لحسن الحظ، لن أضطر لرؤيتها، لأنّني لن أكون خليلتك بعد اليوم.
    Tengo miedo, de que una vez haya empezado, No seré capaz de parar. Open Subtitles إنني خائف من أنني أذا بدأت لن أكون قادر على التوقف
    Ahora yo No seré capaz de vivir conmigo mismo si algo le pasa. Open Subtitles الآن لن أكون قادراً على مسامحة نفسي إن حصل شيء له.
    Supongo que es buen momento para decirte que ya No seré tu tutora. Open Subtitles حسنًا، أظن أنه الوقت المناسب لأخبرك لن أكون معلمتك بعد الآن.
    Vamos a tener su bendición, o No seré tu Dama de H. Open Subtitles سوف نحصل على مباركتها .. أو لن أكون وصيفة الشرف
    No seré únicamente la primera directora de la NSA. Seré la última. Open Subtitles لن أكون فقط أول مديرة لوكالة الأمن القومي من الإناث
    De acuerdo, bueno, entonces supongo que No seré capaz de decirle el segundo nombre McGee ha estado llevando a cabo en nosotros. Open Subtitles حسنا، حسنا، اذن أعتقد أني لن أكون قادرا على ان اقول لك الاسم الأوسط لماغي والذي كان يخبيه علينا
    Y cuando la gente oiga esto creo que No seré la única. Open Subtitles وبعد أن يسمع الناس هذا، أراهنك بأنني لن أكون الوحيدة
    Pero yo No seré uno de ellos. Alguien más terminará la ruta en mi lugar. Open Subtitles و أنا لن أكون واحدا منهما,أنا سأنزل من السيارة بنفسى
    - ¡No seré yo! Demostraré que tú y Talbot están completamente locos. Open Subtitles ـ لا لن أكون إفطاره ـ سأثبت لك أنك وتالبوت مجرد مجانين
    Si me arrestan, No seré útil. Open Subtitles و فى الحجز لن اكون مفيد له افحصى ترددات الشرطه
    Voy a hacerlo bien. No seré una vegetariana que come carne. Open Subtitles سوف اقوم بهذا على وجه صحيح أنا لن اكون نباتيه متناوله للحوم
    No seré usado, no por mi cuerpo ni por mis hierbas medicinales. Open Subtitles لن يتم استغلالي، لا من أجل جسدي ولا أعشابي الطبيّة.
    Si está dispuesto a compensar a mis muchachas, No seré yo quien lo desaliente. Open Subtitles أن كان ينوى أن يعوض بناتنا فلن أكون الشخص الذى يثبط عزيمته
    Yo No seré buena en la cocina pero soy más que buena en la cama. Open Subtitles قد لا أكون أمكث وقتاً طويلاً بالمطبخ لكنني أكثر من كافية بغرفة النوم
    No creo en eso. Y No seré participante dispuesto. Open Subtitles أنا لا أؤمن به، ولن أكون مُشاركاً برغبتي
    Dentro de un año, un mes o una semana, No seré el hombre que soy hoy. Open Subtitles العام القادم ، الشهر القادم ، الإسبوع القادم لن أصبح كما أنا اليوم
    Si me habitúo a los privilegios de los Weston cree que No seré dichosa como la esposa de un contable. Open Subtitles إذا أَعتادُ على إمتيازاتِ عائلةِ ويستن يَعتقدُ بأنّني لَنْ أكُونَ راضيهَ ان اصبح مجرد زوجه كاتب
    No seré capaz de usar un rifle de asalto. Open Subtitles حسنا، أنا لن يكون قادرة على استخدام بندقية.
    Tendré que ir con chándal, porque después de esta carrera No seré capaz de moverme. Open Subtitles سيكون علي المشي بالأحذية لانه بعد هذا الركض لن أبقى قادرة على الحركة
    Esta vez, No seré suave al respecto. Open Subtitles هذه المرة, لن أتساهل حيال الأمر
    Solo iría de visita, No seré una molestia. Open Subtitles سأتي مجرد زيارة, ولن اكون مسببة للضيق
    No seré como esos tipos que cuando lo logran se olvidan de donde vienen. Open Subtitles أنا لست سيصبح واحدا من هؤلاء الرجال الذي يجعل من و ثم نسي المكان الذي جاء منه.
    La próxima vez No seré tan amable. Open Subtitles لن أكن لطيفاً جداً في المرة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus