"no seré capaz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أستطيع
        
    • لن أتمكن
        
    • لن أكون قادراً
        
    • فلن أتمكن
        
    • لن أكون قادرة
        
    • لن أتمكّن
        
    • لن اكون قادرة
        
    • لن أكون قادر على
        
    "Si mi hermana se entera de esto, no seré capaz de mirarle a la cara. " Open Subtitles إذا عرفت أختي ذلك.. لن أستطيع أن أنظر في وجهها
    A este paso, no seré capaz de ayudarle más. Open Subtitles وبهذا المعدل لن أستطيع مساعدتكم أكثر من ذلك
    Si alguno de nosotros decide salirse del guión, no seré capaz de detenerlos. Open Subtitles , لو خرج أحدنا عن حياته الطبيعية لن أستطيع ايقافهم
    no seré capaz de ver al tipo a los ojos. Open Subtitles لا أريد معرفة هذا ، لن أتمكن من رؤية الرجل في عيناه
    Mientras yo esté a tu lado, quizá no seré capaz de detenerte... Open Subtitles بينما أنا بجانبك .. ربما لن أتمكن من ايقافك
    Ahora yo no seré capaz de vivir conmigo mismo si algo le pasa. Open Subtitles الآن لن أكون قادراً على مسامحة نفسي إن حصل شيء له.
    Me conozco y sé que si seguimos con esto... no seré capaz de separar sexo y sentimientos. Open Subtitles وأنا أعرف نفسي إذا استمررنا في فعل هذا فلن أتمكن من التفريق بين الجنس وبين مشاعري
    Si te vas hambriento a casa no seré capaz de dormir bien esta noche. Open Subtitles إذا تذهب إلى البيت جائعًا، لن أكون قادرة على النوم جيّدًا اللّيلة.
    Así que necesito que estés conmigo, porque si no tengo nada que hacer ese rato, no seré capaz de resistirme a él. Open Subtitles لذا أودك أن تتسكّعي معي، لان إن كان ليس لديّ شيئًا آخرًا لفعله آنذاك، لن أتمكّن من مقاومته
    Dijo que no seré capaz de sobrevivir si estoy en contra del Jefe de Eruditos. Open Subtitles أنت تقول بأني لن أستطيع النجاة إذا واجهت رئيس الطلبة
    Supongo que no seré capaz de ver a Debilucho por los próximos días. Open Subtitles . أنا لن أستطيع أن أري الناعم خلال هذه ثلاثة الأيام إذا
    no seré capaz de entender las instrucciones, y la ropa. Open Subtitles لن أستطيع فهم التعليمـات وطريقة اللبس. لا، لا، لا؟
    no seré capaz de dejar de pensar en ello y seguro que no seré capaz de Wang Chung hasta que lo aclaremos. Open Subtitles لن أتوقف عن التفكير بالموضوع وبالطبع لن أستطيع الرقص معك قبل أن توضح لي الأمر
    Si me quedo, no seré capaz de resistir la tentación de usar mi poder. Open Subtitles لو بقيت , لن أستطيع مقاومة إغراء استخدام قوتي
    No lo sé, y si no te callas y dejas de desconcentrarme, no seré capaz de seguir la guía de Circe. Open Subtitles لا أعلم وأذا لم تصمت وتدعني أركز في مهمتي لن أستطيع تتبع خطوات ساسي
    Siento que no seré capaz... de dejarte ir. Open Subtitles ♫ أشعر أنني لن أستطيع أن ♫ أتركك
    Oh, no. no seré capaz de ayudarte a embalar las cosas del Abuelo. Open Subtitles لا, لن أتمكن من مساعدتك بحزم الجد كالأمتعة
    Lo que probablemente no seré capaz de hacerlo bien esta noche, supongo. Open Subtitles على الأرجح كنت لن أتمكن من الحضور الليلة، أظن.
    no seré capaz de cenar y escaparme en estos tacos. Open Subtitles لن أتمكن من الأكل ثم الهرب في هذا الكعب العالي
    De otra manera, no seré capaz de empezar no me daré cuenta de lo que estoy pensando. Open Subtitles وإلا لن أكون قادراً على البدء لن أعرف ما أفكر به
    Por otra parte, si insiste en una completa investigación no seré capaz de protegerle. Open Subtitles من جهة أخرى.. إذا أصريت على إجراء تحقيق كامل فلن أتمكن من حمايتك
    Se irán, y no me dirán como luchar con Glory y yo no seré capaz de proteger a Dawn. Open Subtitles سيذهبون بعيداً ولا يخبروني كيف سأقاتل جلوري وأنا لن أكون قادرة علي حماية داون
    Pero no seré capaz de sacarlo de mi mente hasta que lo sepa con seguridad. Open Subtitles "ولكنّي لن أتمكّن من نسيان الأمر حتّى أتيقّن"
    No, porque si no me sentiré culpable de tener mi despedida de soltera, y no seré capaz de disfrutar viendo a... un muy musculoso, medio hombre, medio trípode girando en mis zonas privadas. Open Subtitles لا، عندها سأشعر بالذنب لأنني سأحظى بحفلة توديع العزوبية، و لن اكون قادرة على الاستمتاع بمشاهدة... بصاحب العضلات
    Tengo miedo, de que una vez haya empezado, no seré capaz de parar. Open Subtitles إنني خائف من أنني أذا بدأت لن أكون قادر على التوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus