"no tienes por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يجب عليك
        
    • ليس عليك أن
        
    • ليس عليكِ أن
        
    • ليس من الضروري
        
    • لا يتوجب عليك
        
    • لا يجب عليكِ
        
    • ليس عليك ان
        
    • حقًا ليس لزامًا عليك
        
    • لايجب عليك
        
    • ليس عليكي
        
    • انت لست مضطرا
        
    • ليس عليكى ان
        
    • لستَ مضطراً
        
    • لستَ مضطررًا
        
    • لست مضطرة لفعل
        
    Oye, No tienes por qué dejar de llamarme si no sientes lo mismo. Open Subtitles انظري، لا يجب عليك تجنبي إذا كنتِ لا تشعرين بالشعور ذاته
    Nadie sabe que eres tú, si no quieres, No tienes por qué leerlas. Open Subtitles هذا مهين جداً لا أحد يعلم أنه أنتِ أعني , أنه لا يجب عليك قرائتها أذا لم ترغبي
    No tienes por qué verla. Yo le digo a Agustina que se encargue. Open Subtitles ليس عليك أن تريها سأطلب من اوجستنيا أن تقوم بكل شيئ
    Es una minucia. No tienes por qué preocuparte. Open Subtitles واجهتنا بعض المتاعب التافهة ليس عليك أن تقلق بشأنها
    No tienes por qué ser tan jodida. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني نذلّة بخصوص هذا الأمر.
    No tienes por qué venir si no quieres. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة
    Sabes, No tienes por qué tener mi custodia para pasar tiempo juntos. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تحصل على الحضـانة لتقضي الوقت معـي
    He estado pensando los últimos 150 km. y No tienes por qué perdonarme. Open Subtitles لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني
    Antes de que hables, quiero decirte que No tienes por qué darme nada. Open Subtitles قبل أن تتكلم أريد أن أخبرك بأنه لا يجب عليك ان تعطيني أي شيء
    Zana No tienes por que trabajar solo. . Open Subtitles زانا , لا يجب عليك ترهق نفسك بالعمل هكذا
    No tienes por qué justificarle el sexo casual a un tío. Open Subtitles لا يجب عليك ابداً تبرير المضاجعة مع صديق
    no soy alcalde hay una persona que se ha fijado en ti No tienes por que temer Open Subtitles لست شرطياً شخص ما معجب بك ليس عليك أن تخاف
    - No me pongas a prueba. No tienes por qué ponerme a prueba. Open Subtitles لاتُحاسبني , لاتُحاسبني ليس عليك أن تُحاسبني
    - No tienes por que esconderte, te dejare mirar si te quitas la camiseta. Open Subtitles مرحبا- ليس عليك أن تقول مرحبا- سوف أدعك تشاهد حتى ينكمش قضيبك
    No tienes por qué. Lo hiciste lo mejor que pudiste. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ
    Escucha, No tienes por qué pasar por esto tú sola, sea lo que sea. Open Subtitles أصغِ.. ليس عليكِ أن تخوضي هذا لوحدكِ مهما يكون الامر
    No tienes por qué unirte a nosotros si no quieres. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَنضمُّي لو لا تُريدُي
    No tienes por qué hacerlo, pero voy a criar a este bebé. Open Subtitles لا يتوجب عليك ذلك، ولكني سأربي هذه الطفلة.
    No tienes por qué ser un niño para admitir que te gusta la gente. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكون طفلة. لتعترفي بأنكِ تحبي الناس
    Sólo digo que No tienes por qué hornear un pastel para mí. Open Subtitles حسناً ، انا فقط اقصد انه ليس عليك ان تخبزي كيكة لي.
    No tienes por qué hacer esto. Open Subtitles حقًا ليس لزامًا عليك.
    Y me asusté. Tuve que parar. Bueno, ya No tienes por qué asustarte. Open Subtitles وخفت بشده , اضطررت للتوقف جانبًا لايجب عليك أن تخافي بعد الآن
    Sabes, Brooke, No tienes por qué comportarte así. Open Subtitles أتعلمين , بروك , ليس عليكي أن تتصرفي بتلك الطريقه
    Sabes, Lucas, No tienes por qué seguir saltándote clases. Open Subtitles تعلم, لوكاس, انت لست مضطرا لتتغيب عن المدرسه.
    No tienes por qué decírselos. Open Subtitles ليس عليكى ان تخبريهم اى شىء
    No tienes por qué tener miedo de él nunca más. Open Subtitles لستَ مضطراً لتخاف منه بعد الآن
    Escucha, No tienes por qué hacer esto. Open Subtitles أنصت، لستَ مضطررًا للقيام بذلك حسنًا؟
    Eres muy amable, Pero No tienes por qué hacer esto. Open Subtitles هذا لطيف حقا لا أنت لست مضطرة لفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus