"no todo lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس كل ما
        
    • ليس كل شيء
        
    • ليس كل شىء
        
    Decía Baldwin que No todo lo que se afronta puede cambiarse, pero que nada puede cambiarse hasta que no se afronta. UN لقد قال بولدويــن إنــه ليس كل ما نواجهه يمكن تغييره، ولكن ما من شيء يمكن تغييره حتى نواجهه.
    Lo creas o no, No todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Las organizaciones de la sociedad civil debían fundamentar sus denuncias con pruebas concretas, pues No todo lo que habían afirmado era cierto. UN وقال إن على منظمات المجتمع المدني أن تثبت ادعاءاتها بأدلة ملموسة لأن ليس كل ما ذُكر صحيحا.
    No todo lo que necesita que hablar tiene que ser agradable. Open Subtitles ليس كل ما نحتاج الحديث عنه يجب أن يكون سارا
    Pero No todo lo que hago revela mis sentimientos secretos más profundos. Open Subtitles ولكن ليس كل شيء أقوم به يكشف مشاعري الأكثر سرية.
    No siempre tenía sentido No todo lo que puedo recordar. Open Subtitles لا يأتى دائما سوية, أتعرف ليس كل شىء أستطيع تذكره
    No todo lo que dice una mujer, es un reflejo de sus hombrías. Open Subtitles ليس كل ما تقوله المرأة يعكس شعورها باتجاه الرجل
    Supongo que No todo lo que pasa aquí es tan dramático como esto, ¿verdad? Open Subtitles أعتقد أن ليس كل ما يحدث هنا مأساوي مثل هذا, صحيح؟
    No todo lo que hay que temer itinera fuera de las puertas de St. Vladimir . Open Subtitles ليس كل ما يخشى ان يكون يطوف خارج بوابات سانت فلاديمير.
    Para ser honesto, No todo lo que seguía sería perfecto tampoco. Open Subtitles ولأكون صريحاً ليس كل ما سيحدث عقب ذلك سيكون مثالياً أيضاً
    No todo lo que haces debería centrarse en Freddy Open Subtitles ليس كل ما تفعليه يجب أن يتمحور حول فريدي.
    Bueno, No todo lo que la CIA sabe está en la base de datos del TIDE, por lo que... Open Subtitles ليس كل ما تعرفه وكالية الإستخبارات المركزية يكون على قاعدة بيانات منظمة هويات الإرهابيين
    Seguramente, No todo lo que deseamos o estimamos necesario, y tal vez No todo lo que podríamos. UN ولكن ما الذي ينبغي أن نفعله لكي نبدد هذه التهديدات ونغتنم الفرص التي يقدمها هذا الواقع؟ بكل تأكيد ليس كل ما نريده أو ما نراه ضروريا، وقد يكون باستطاعتنا تحقيقه.
    Si le preguntan a este tipo, “¿qué significa "No todo lo que brilla es oro"? ¿Qué quiere decir eso?” TED إذا سألت هذا الرجل، ماذا "ليس كل ما يلمع من ذهب،" ماذا يعني ذلك؟
    Ahora bien, No todo lo que sea posible hacer, se debe hacer. TED الآن ليس كل ما يمكن فعله يجب فعله.
    Ella es real... pero No todo lo que oíste es verdad. Open Subtitles إنها حقيقية ولكن ليس كل ما سمعته صحيح
    Y el recuerdo de tu hijo siempre será parte de quien eres... pero No todo lo que eres. Open Subtitles وذكرى ابنك وسوف تكون دائماً جزءاً من هو أنتِ... ولكن ليس كل ما أنتِ
    No todo lo que hago es agradable, pero todo es necesario. Open Subtitles ليس كل ما أفعله مرضي , لكن كله ضروري
    No todo lo que duele es malo. Open Subtitles ليس كل ما يؤلم هو سيئ.
    Al menos esta vez se aseguraron de que No todo lo que el hombre crea es bueno para ellos. Open Subtitles على الاقل هذه المرة تاكدوا من انه ليس كل شيء يصنعه البشر هو مفيد لهم
    No todo lo que tiene que ver conmigo es algo gay. Open Subtitles ليس كل شيء أنا أنا مشترك فيه يعني أشياء شـاذة
    No todo lo que no es verdad es mentira, Liam. Open Subtitles ليس كل شىء غير حقيقى يكون كذب يا , ليام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus