Ahora sólo tengo que poner este tornillo. no tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | و الأن , يجب أن أدخل هذا المُسمار . إنه لن يستغرق وقتاً |
No, no, no. Lo que yo tenia planeado no tomará más de dos o tres minutos, a lo sumo. | Open Subtitles | ما خططته لن يستغرق دقيقتين أو ثلاث دقائق علي الأكثر |
Esto no tomará mucho tiempo. Tan solo necesitamos un poco de información. | Open Subtitles | هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً، إننا بحاجة فقط إلى بعض المعلومات |
Mejor mueve sus labios... o no tomará la taza. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحرّكي شفاهه أو لن يأخذ الكأس |
no tomará mucho tiempo. Solo un par de minutos. ¿Por favor? | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً فقط بضع دقائق أرجوكِ |
El Gobierno del Iraq, aun rechazando el principio de la reubicación y la indemnización, ha declarado que no tomará ninguna medida que pueda suscitar controversias o litigios con las Naciones Unidas. | UN | وذكرت حكومة العراق، مع رفضها مبدأ النقل والتعويض، أنها لن تتخذ إجراء من شأنه أن يثير نزاعا أو جدالا مع اﻷمم المتحدة. |
La Comisión no tomará ninguna medida con respecto a un país sin el asentimiento del gobierno de ese país. | UN | لا تتخذ اللجنة أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
Tengo todo lo que necesito aquí, no tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | لدي كلّ ما أحتاج هنا لن يستغرق وقت طويل. |
Comprensión visual de vampiro está fuera de la gráfica... entonces no tomará exactamente horas. | Open Subtitles | الإدراك البصري لدى مصاص الدماء أفضل بكثير من الوضع العادي, لذا لن يستغرق الأمر ساعات بالضبط |
Mantén el motor en marcha. Esto no tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | إحتفظ بمحرك السيارة يعمل لن يستغرق ذلك كثيرآ |
no tomará mucho tiempo y te va a encantar. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر طويلا، و أعدكم أن الأمر سيكون بغاية التشويق بالنسبة لكم. |
Hablaré con ustedes individualmente. Estos oficiales recogerán su información de contacto. Les prometo que no tomará demasiado tiempo. | Open Subtitles | الضبات، سوفيُحصِّلواالمعلوماتمنكم ، أوعدكُم ، بأن الأمر لن يستغرق الكثير من الوقت. |
no tomará mucho tiempo y despuès puedes contarlo. | Open Subtitles | لن يستغرق وقتا طويلا ثم بعد ذلك يمكنك أن تقولي |
Sabes que hay que hacer. no tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | أنت تعلم اللعبة، لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً |
no tomará ni un minuto, y no quiero ver esa mierda. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر دقيقة، وأنا لا أريد رؤية ذاك الهراء. |
Esto no tomará mucho pero es peligroso salir a estos caminos con este tiempo. | Open Subtitles | لن يأخذ هذا كثيراً لكن يبدوا خطيراً ان نتحدث هنا في الطريق العام بهذا الطقس، اَتبع سيارتنا |
Si conozco mis cárteles no tomará mucho más hacerlo parecer que trabaja a espaldas del jefe. | Open Subtitles | فإنه لن يأخذ وقتا طويلا لجعله يبدو وكأنه يتعامل من وراء ظهر الرئيس |
Estoy clonando su disco rígido ahora. no tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | أنا أقوّم الآن بنسخ القُرص الصلّب، لن يأخذ الكثير من الوقت. |
Sí, no tomará mucho tiempo volver sobre sus pasos. | Open Subtitles | أجل، لن يأخذ الأمر وقتًا طويلا كي نتتبع خطواتك |
La delegación de Cuba desea reiterar el entendimiento de que la Secretaría no tomará medidas sobre los temas en consideración hasta tanto la Asamblea General se pronuncie sobre ellos. | UN | وأعربت عن رغبة وفدها في إعادة تأكيد ما فهمه بأن الأمانة العامة لن تتخذ إجراء بشأن المسألة قيد النظر إلى أن تبت فيها الجمعية العامة. |
Si se envía un mensaje a las fuerzas de seguridad, es que, aun cuando si la clase dirigente no acepte los actos de violencia, no tomará medidas contra quienes los cometan. | UN | وإذا كان هناك من رسالة جرى توجيهها إلى قوات، فهي أن المؤسسة، حتى وإن لم تقبل بأعمال العنف، لن تتخذ تدابير ضد من يرتكب تلك الأعمال. |
La Asamblea General, a menos que decida otra cosa, no tomará decisiones definitivas sobre ningún tema de su programa hasta haber recibido el correspondiente informe de una comisión. | UN | لا تتخذ الجمعية العامة، ما لم تقرر هي غير ذلك، قرارا نهائيا في أي بند مدرج في جدول الأعمال حتى تتلقى تقرير إحدى اللجان عن ذلك البند. |
Tengo que irme. no tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | يجب أن أذهب هذهـ الأمور لن تأخذ الكثير من الوقت |