"no va a volver" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن يعود
        
    • لن تعود
        
    • لن ترجع
        
    • لن يرجع
        
    • ولن يعود
        
    • ولن تعود
        
    • إنه لَنْ يَعُودَ
        
    • لا يرجع
        
    No para de decir que no va a volver a la cárcel. Open Subtitles لقد أستمر فقط في قول أنه لن يعود إلى السجن.
    Mi vida, Frank "El Tanque" no va a volver. Open Subtitles حبيبتى فرانك الدبابه لن يعود مره أخرى أتفقنا
    Estoy empezando a creer que debería decirles simplemente que no va a volver. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أصارحمها بأنه لن يعود إلينا
    ¿Cómo hacerla entender que no va a volver su verdadera madre, sino otra mujer que se le parece? Open Subtitles كيف يمكنها أن تفهم أن أمها الحقيقية لن تعود مرة أخرى و لكنها ستكون امرأة أخرى تشبهها تماماً ؟
    Vendiste el televisor de tu mamá Hyde, ella no va a volver. Open Subtitles لقد رهنت تلفاز والدتك؟ هايد, إنها لن تعود
    Y cuando sienta el suave terciopelo rosa del interior de la caja no va a volver a frotar el pene contra el exterior de la tapa. Open Subtitles و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة الروز الناعمة داخل الصندوق لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه
    Vaya, el diálogo antiguo suena tan forzado ahora. Y él no va a volver un sábado. Open Subtitles ـ حوار قديم يبدو رسمي الآن ..ـ وإنه لن يعود يوم الأحد
    Lo siento, hijo. Tu perro no va a volver a casa. Open Subtitles أسف يابنى ,إنه لن يعود الى المنزِل بعد ذلك
    no va a volver aquí. Va a hacer su última aparición. Open Subtitles لن يعود إلى هنا سيتخد موقفه الهجومي الأخير
    Sí, nos hemos separado de nuestro más cercano, viejo, loco, racista, viejo, anciano, loco amigo, y no va a volver. Open Subtitles نعم, نحن أفترقنا مع أعز, أكبر, أجن, الأكثر عنصرية,أكبر أعجز, أجن صديق, وهو لن يعود.
    Pueden fingir todo lo que quieran, pero no va a volver. Open Subtitles يمكنكم أن تتظاهروا كل ما تريدون لكن الامر لن يعود
    El Sr. Mills no va a volver a su trabajo en un tiempo. Open Subtitles السيد ميلز لن يعود إلى علمه في أي وقت قريب
    ¿Sabe lo que es decirle a un chico de seis años que su padre no va a volver a casa? Open Subtitles أتعلم ماهيّة شعورك عندما تخبر طفلاً ذو ستة أعوام أن والده لن يعود إلى المنزل؟
    ¿Entonces por qué me llamó para decirme que no va a volver? Open Subtitles إذن ما الذى جعلها تتصل بى و تقول لى بانها لن تعود ؟
    Y tal vez... no va a volver porque hayas limpiado la casa. Open Subtitles أبي، إنها لن تعود لإنك قمت بتنظيف المنزل
    Y en segundo lugar, tengo que informaros de que Angela no va a volver a enseñar psicología en el colegio. Open Subtitles وثانيا، يجب ان اعلمكم ان انجليا لن تعود لتدريس علم النفس في هذه الكليه
    Le dije que no estaba bien y ahora se ha marchado, se ha ido, ha dejado el barco, no va a volver. Open Subtitles لقد أخبرتُها أن الأمر لن ينجح و قد رَحَلت الآن لقد رَحَلت, لقد غادرت القارب و لن تعود.
    Si Frida no va a volver, voy a tener que encontrar otra maldita chica. Open Subtitles اذا كانت فريدا لن تعود اذن علي ان اجد فتاه اخرى
    no va a volver ahora. Invadimos su hogar. Open Subtitles إنها لن تعود إلى هنا الآن نحن غزونا منزلها
    Aunque quieras, ella no va a volver del lugar a donde iria. Open Subtitles ليس مثلك، هي لن ترجع من حيث هي ذهبت
    No importa lo que hagas, tu hijo no va a volver. Celebramos la vida de nuestro hermano Quentin... Open Subtitles مهما أنت فاعلة، إبنك لن يرجع نحن نحتفل بحياة اخانا كوينتن
    Estamos seguros de que ha abandonado la zona y de que no va a volver. Open Subtitles نحن متأكدون انه غادر المنطقة ولن يعود مجددا
    - Va a empezar una nueva vida. no va a volver. Se acabó. Open Subtitles بأي حال إنها تبدأحياة جديدة وهي سعيدة ولن تعود, ليس ذنب أحد
    Lo que se ha perdido, no va a volver y lo que tengo, no lo quiero perder Open Subtitles المفقود، لا يرجع وما عندي، لا أريد فقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus