"no vale la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمر لا
        
    • لا تساوي
        
    • لا تستحق
        
    • لا يستحق
        
    • الامر لا
        
    • لا تساوى
        
    • فالأمر لا
        
    • لاتستحق
        
    • لا ستحق
        
    • لا جدوى
        
    -El Departamento de Justicia determina que simplemente No vale la pena el tiempo y los recursos empleados en tu proceso, que es desestimado. Open Subtitles ـ فإن وزارة العدل تقرر، أن الأمر لا يستحق الجهد والموارد التي سيتم إنفاقها في تناول قضيتك والتي تم إسقاطها.
    Ahora sé que No vale la pena, pero muchos no lo saben. Open Subtitles ولكن أفهم الآن أن الأمر لا يستحق على عكس البعض
    Podemos pronunciar docenas de discursos, pero considero que No vale la pena. UN ويمكننا أن نلقي عشرات الخطب، ولكنني أعتقد أن الأمر لا يستحق ذلك.
    ¿Has oído eso? Ella dice que la vida No vale la pena vivir hasta le vuelve a ver. Open Subtitles اسمعت انها تقول ان الحياة لا تساوي رؤيته ثانية
    Lo obligaron a rendirse, pero No vale la pena vivir esa vida. Open Subtitles لقد اجبر على الاستسلام ولكن هذه الحياة لا تستحق العيش
    ¿Realmente estamos diciendo que No vale la pena el riesgo de imprimir unos 200 000 millones adicionales para ayuda? TED هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟
    Sólo que no quiero que te sientas mal por eso porque No vale la pena, ¿sabes? Open Subtitles انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء حول ذلك هذا كل ما في الامر لان الامر لا يستحق ذلك العناء تعلمين
    Una parte de mí dice que encontré lo mejor otra parte dice que No vale la pena. Open Subtitles جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة
    Tenías razón. Esto No vale la pena. Deja que me cambie. Open Subtitles كنتِ على حق، الأمر لا يستحق، دعيني أغيّر ملابسي
    - Con 8 años de absoluta honestidad. - No vale la pena. Open Subtitles بثمان أعوام من الصدق الشديد - الأمر لا يستحق -
    Pero No vale la pena. Es m+ás barato un nuevo lanzador de cuchillos. Open Subtitles ولكن الأمر لا يستحق فرامى السكين الجديد أرخص
    Guárdalo, hijo. No vale la pena que seas derrotado nuevamente. Open Subtitles ابعده يا بني الأمر لا يستحق أن تهزم ثانية
    No vale la pena. Pagas un precio demasiado alto. Open Subtitles لكن الأمر لا يستحق هذا ، لأنك تدفع ثمناً غالياً
    Sé que eres cuidadoso, pero No vale la pena arriesgarse. Open Subtitles أعرف أنك حذر، لكن الأمر لا يستحق المخاطرة
    Tomé mi decisión. No vale la pena el riesgo. Open Subtitles لقد إتخذت قراري ، إنها لا تساوي المخاطره
    "La vida en la pradera No vale la pena la pólvora que toma para volar todo al infierno." Open Subtitles الحياة على المروج لا تساوي المتفجرات التي ستأخذها للجحيم
    No, esto es una locura. Mi vida No vale la vida de millones de personas. Open Subtitles كلّا، هذا جنون، حياتي لا تساوي إزهاق ملايين الأرواح.
    Las armaduras se pasaron de moda porque la protección añadida No vale la pena cambiarla por la velocidad y la agilidad. Open Subtitles الاطقم التي تحتوي على الدروع تعتبر خارج نطاق الازياء لانها تضيف الحماية لا تستحق المفاضلة مع السرعة والرشاقة
    Los clichés que figuran en esa carta fueron refutados hace mucho tiempo, por lo que No vale la pena refutarlos ahora. UN والعبارات المكررة التي وردت في تلك الرسالة قد تم دحضها منذ أمد بعيد وهي لا تستحق مزيدا من التفنيد.
    Tienes que darte cuenta de que No vale la pena arruinar tu vida. Open Subtitles يجب أن تعرف أن هذا لا يستحق أن تضحي بحياتك لأجله
    Sé que piensas que me estás ayudando... pero realmente No vale la pena, ¿sí? Open Subtitles انا اعلم انك تود مساعدتي في الحقيقة الامر لا يستحق,اتفهمني؟
    No vale la pena sangrar por una salchicha. Open Subtitles نعم, الهوت دوج لا تساوى كل ذلك,مايكى
    Sea cual sea el problema, No vale la pena quitarse la vida. Open Subtitles أي كانت المشكلة ، فالأمر لا يستحق أن تقتل نفسك
    Si debes dar un regalo por un premio, No vale la pena. Open Subtitles يسعدني سماع ذلك، لإني إذا فزت بالجائزة عن طريق الرشوة فهي لاتستحق
    Acumulando una fortuna, porque No vale la pena. Open Subtitles أنت تجمع المال، لأن ذلك لا ستحق العناء.
    No vale la pena seguir fingiendo, verdad? Open Subtitles لا جدوى من التظاهر بعد الآن . أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus