"no vamos a hacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن نفعل
        
    • لن نقوم
        
    • لن نفعله
        
    • نحن لا نفعل
        
    • مالن نفعله
        
    • نحن لانفعل
        
    • إننا لا نفعل
        
    • دعنا لا نفعل
        
    • نحن لسنا سأفعل
        
    • نحن لن نقيم
        
    • لن نصنع
        
    • لن نعقد
        
    No vamos a hacer nada por aquí hasta que tengamos algunos derechos. Open Subtitles نحن لن نفعل شيئاً هنا حتى ننال على بعض الحقوق
    ¿Podría decir, al menos, "No vamos a hacer nada"? Open Subtitles على الأقل أليس بإستطاعتك قول كلا لن نفعل أي شئ ؟
    Esos estúpidos guiones los escribo yo, y... No... No vamos a hacer eso. Open Subtitles الجمل الغبية التي أنا كتبتها ولا نحن لن نفعل ذلك
    Se va, y la gente dice, "No, no, no, No vamos a hacer eso. TED ومن ثم يذهب .. فيقول الناس . .. لا .. لا .. لن نقوم بهذا .. لن نرسل القوات ..
    - ...que llamar a su papá y para arreglar esto. - Error. No vamos a hacer ningún movimiento... Open Subtitles خطأ, لن نقوم بأي حركة حتى يقوم هو بالاتصال بنا
    Lo que No vamos a hacer es no hacerlo porque no quiera que lo hagamos. Open Subtitles ما لن نفعله هو عدم فعله بسبب انه لا يريدنا ان نفعله
    No, nosotros No vamos a hacer la sección de la Guerra Civil, Frank. Open Subtitles لا، نحن لن نفعل قسم الحرب الأهلية ، فرانك
    Sí, pero No vamos a hacer nada sin el consentimiento del paciente. Open Subtitles نعم، ولكننا لن نفعل أي شيء بدون موافقة المريض.
    No vamos a hacer nada que te avergüence. Disculpe, señorita. Open Subtitles نحن لن نفعل أي شيئ لنحرجك اعذريني يا آنسة
    Jimmy, No vamos a hacer esto delante de Randy, ¿vale? Open Subtitles جيمي , نحن لن نفعل هذا أمام راندي , اتفقنا؟
    - Muéstrame tus tetas, quiero verlas. - No, no, no. No vamos a hacer eso. Open Subtitles أريني نهديك أريد أن أراها لا لا لن نفعل ذلك
    No vamos a hacer nada. ¿Qué pasa si te hubieran atrapado? Open Subtitles نحن لن نفعل أي شيء. ماذا لو ألقوا القبض عليك؟
    Vale, bien, es posible que en Bakersfield, pero yo soy el líder en Bakersfield, y nosotros No vamos a hacer ninguna de esas cosas hasta llegar Harvey algunas estadísticas para arriba-hasta la fecha. Open Subtitles حسناً يبدو أنكِ في قضية بيكرسفيلد و لكني أنا من سوف يقود القضية ونحن لن نفعل أي من تلك الأشياء
    No vamos a hacer nada hasta que conozcamos los detalles del asesinato. Open Subtitles لن نفعل شيئاً حتى نحصل على تفاصيل جريمة القتل.
    No vamos a hacer nada si no puedo oír mierda! Open Subtitles نحن لن نفعل شيء إذا لم أستطيع سماع اي شيء
    Vale, pero nosotros No vamos a hacer aquí, "PitoDuro(? )" Open Subtitles حسناً، نحن لن نقوم بها هنا أيها البرجر النتن
    No vamos a hacer nada hasta que cojamos a esta mosca. Open Subtitles وليس مكوك فضائي لن نقوم بصنع شيء حتى نمسك بهذه الذبابة
    Oye, No vamos a hacer esta cosa de las muestras, ¿cierto? Open Subtitles هيه نحن لن نقوم بعمل تلك العينات من الطلاء ، صحيح ؟
    ¿Qué haremos el mes próximo? Te diré qué No vamos a hacer. Open Subtitles سأخبرك بما لن نفعله
    No, no, no, No vamos a hacer nada de eso, y ciertamente no se lo vamos a decir a nadie. Open Subtitles لا، لا، لا، نحن لا نفعل أي من ذلك، ونحن بالتأكيد لا يقول أي شخص، سواء.
    No vamos a hacer otra cosa más que respirar y quedarnos quietos. Open Subtitles نحن لانفعل شيء غير التنفس وعدم التحرك
    No vamos a hacer un sistema abierto. Open Subtitles إننا لا نفعل نظام مفتوح.
    No vamos a hacer esto. Tu amigo no tiene tanto tiempo. Open Subtitles دعنا لا نفعل ذلك، صديقك ليس لديه مثل ذلك الوقت.
    No vamos a hacer eso, ¿verdad? Open Subtitles نحن لسنا سأفعل ذلك، أليس كذلك؟
    Sí, No vamos a hacer la boda aquí. Open Subtitles نعم، نحن لن نقيم حفل الزفاف هنا
    Informa al señor Imahara si él quiere saber, que No vamos a hacer un alud con efecto digital. Open Subtitles اخبريمستر اماهارا لو تفضل و علم اننا لن نصنع انهيار جليدي كتأثير رقمي بعد الان
    No vamos a hacer tratos. Open Subtitles لن نعقد اي صفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus