Sus hijos no van a la escuela, y muchas veces carecen de medios para tener acceso a atención médica. | UN | وأطفالهم لا يذهبون إلى المدارس ولا تتوفر لهم في أغلب الأحيان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية. |
Michael, ¿por qué no van tú y Nick a la sala y charlan? | Open Subtitles | مايكل لماذ لا تذهب انت و نك الى غرفة المعيشة لتتحدثا؟ |
Muchos países no van camino a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وهناك كثير من البلدان لا تسير على الطريق المؤدية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
- ¡No dejes que me lleven, por favor! - no van a llevarse a nadie. | Open Subtitles | ارجوك, لا تدعهم يأخذوننى بعيدا انهم لن يأخذوك انت او اى احد آخر |
¿Por qué no van a la oficina del agrimensor general en este momento? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون إلى مكتب المساح العام الآن؟ |
no van a Aathoa sobre el funcionamiento del tráfico en este día | Open Subtitles | إنهم لن يؤثوا على حركة سير المرور في هذا اليوم |
no van a venir en realidad. Voy a utilizar un iPad. | TED | بالطبع هم لن يأتوا بشخصهم. سأستخدم الآي باد. |
Estoy tratando de tener un bebé, y las cosas no van muy bien. | Open Subtitles | ولكني احاول ان احصل على طفل والأمور لا تجري بشكل جيد |
Si la gente imagina que el ahorro para la pensión es una pérdida, no van a ahorrar para su retiro. | TED | إذا وضع الناس ذهنيا الادخار للتقاعد في خانة الخسارة، لن يقوموا بالادخار للتقاعد. |
Los minoristas de moda no van a lugares como Bangladés por ninguna otra razón, excepto que pueden conseguir la mano de obra más barata posible. | Open Subtitles | وتجار التجزئة الأزياء انهم لا يذهبون إلى أماكن مثل بنغلاديش لا لسبب إلا يمكنهم الحصول على العمالة الرخيصة يمكن أن تعمل. |
Hay cien millones de niños que no van a la escuela. | UN | وهناك مائة مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس. |
Sin embargo, más de 120 millones de niños, 1 de cada 5 en esa edad escolar, no van a la escuela primaria. | UN | لكن أكثر من 120 مليون طفل، أو طفل واحد من بين كل خمسة في سن الدراسة، لا يذهبون إلى المدارس الأساسية. |
En la próxima cita, ¿por qué no van a la sala de juegos? | Open Subtitles | في ميعادك التالي لم لا تذهب إلى أمكنة أخطر من ذلك؟ |
Las personas dicen voy a dormir pero en realidad no van a dormir, van a intentar dormir. | TED | يقول الناس ان تذهب الى النوم , ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم. |
En países donde ellas no van a la escuela, si se les ofrece comida, la relación de la matrícula se acerca al 50 % para niñas y niños. | TED | في الدول التي لا تذهب الفتيات فيها للمدارس وعندما تعرض وجبة للفتيات في المدرسة، نرى معدل الانتظام في الدراسة تصل لخمسين بالمئة للفتيات والأولاد. |
Lo que es más alarmante, la amplia mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico no van bien encaminados a reducir la pobreza de necesidades básicas. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن الأغلبية الكبرى من الدول الجزرية في المحيط الهادئ لا تسير على المسار المفضي إلى تخفيض الاحتياجات الأساسية للفقر. |
Un estudio profundo de la religión podría darnos todo tipo de ideas sobre áreas de la vida que no van demasiado bien. | TED | ودراسة شاملة للدين يمكنها ان تعطينا نوع من الرؤى حول مناطق من الحياة لا تسير بشكل جيد. |
Parece que no van a venir. Lo lamento, muchachos. No puedo creerlo. | Open Subtitles | واعتقد انهم لن يأتوا أنا آسف حقا , أيها الشباب. |
¿Por que no van en busca de aventuras? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا لا تذهبون و تعثروا على بعض اللهو |
no van a esperar que el gobierno haga las cosas por ellos. | TED | إنهم لن ينتظروا الحكومة حتى تحقق لهم شيئا |
Y no van a contratarme debido a mi historial de guerra. | Open Subtitles | حتي لو استطعت هم لن يوظفوني بسبب سجلِي الحربِي. |
Estoy con un colega del trabajo en una jaula... la cosas no van muy bien. | Open Subtitles | ولديّ زميل عمل بقفص والأمور لا تجري بصورة جيّدة |
Un novillo poco desarrollado y una chica piernilarga... no van a cambiar los designios de la política del Estado. | Open Subtitles | فنصف عجل مخصى وفتاة ذات سيقان جميلة لن يقوموا بتغيير سياسات الدولة. |
¿Por qué no van todos los niños a chapotear? | Open Subtitles | لماذا لا يذهب كل أطفالكم إليه لكى يحظوا بالسباحة ؟ |
En serio, ¿por qué no van afuera? | Open Subtitles | حقيقة يا أطفال لما لا تذهبوا خارجاً، تعرفون؟ |
A ver, ¿por qué ustedes dos no van a la sala de música y luego iré yo con bebidas? | Open Subtitles | اوه رائع لما لا تذهبا إلى غرفة الموسيقى وسألحق بكما فيما بعد مع بعض المشروبات؟ |
Los chicos de 20 años no van en búsqueda de cazadores por su cuenta. | Open Subtitles | أولاد في العشرين من عمرهم لن يذهبوا للبحث عن الصيادين بدون أدلة. |
Simplemente diciéndome que me vaya no van a conseguir echarme. | Open Subtitles | فقط بإخباري للرحيل هم لا يستطيعون جعلي ارحل |
Por qué no van a donde ellas a calmarlas. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبان اليهما وتتكلمان معهما بلطافة وتسويان المسألة؟ |