Creo que somos muy distintos y simplemente No veo que funcione. | Open Subtitles | أعتقد أننا مختلفان تماما, وأنا لا أرى أن الأمر سينجح. |
En realidad, No veo que la modificación que estoy proponiendo abra un paquete o conjunto que ya está cerrado, sólo porque se ha preservado el carácter ad referéndum de todo lo que hemos debatido y negociado esta semana. | UN | إنني في الواقع لا أرى أن التعديل الذي اقترحته سيفتح حزمة مغلقة، لأن الطابع المشروط بالاستشارة لجميع المسائل التي ناقشناها وتفاوضنا بشأنها هذا الأسبوع قد تمت المحافظة عليه. |
Usted habla de nutricion, entonces ¿por que No veo que lo come? | Open Subtitles | اذا كان مغذي جداً ، لماذا لا أراك تأكلينه ؟ |
Realmente No veo que tiene que ve tu boda conmigo, así que pon una sonrisa en tu cara y vuelves al trabajo antes de que encuentre una nueva camarera. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أرى ما علاقة مسألة زفافك بي لما لا تقومين بوضع أبتسامةً على وجهك و العودة إلى العمل قبل أن أجد خادمةً جديدة |
Sí, No veo que esté pasando ahora. | Open Subtitles | أجل ، لا أرى إمكانية حدوث ذلك الأمر الآن |
No veo que nadie le preste atención a mi parte trasera. | Open Subtitles | انا لا ارى احد ينتبه الي الجزء الخلفي مني |
Mira, lo hemos hecho a tu manera por bastante tiempo ya y No veo que la situación mejore. | Open Subtitles | انظر، الآن، كنا نفعلها بطريقتك منذ زمن ولا أرى أن الموقف قد تحسن |
No veo que pueda decirle. | Open Subtitles | لا أرى أن باستطاعتي أن أقول أي شيئ |
Pero No veo que tengamos muchas opciones | Open Subtitles | ولكنني لا أرى أن لدينا خيارات كثيرة |
Y No veo que eso vaya a pasar en un tiempo cercano. | Open Subtitles | وأنـا لا أرى أن ذلـك سيحـدث بوقـت قريـب |
No veo que aquí haya elección. | Open Subtitles | لا أرى أن هناك خيار |
Sí, No veo que eso te vaya a salir bien. | Open Subtitles | أجل, أنا لا أرى أن هذا يصلح لك |
Se supone que eres una activista pero No veo que hagas nada. | Open Subtitles | لكنني لا أراك تفعلين أي شيء من هذا القبيل |
Estás gritando y No veo que te quites la blusa. | Open Subtitles | هذا هو عليه! كنت الصراخ، وأنا لا أراك اتخاذ أعلى قبالة الخاص. |
No veo que traigas a nadie al trabajo. | Open Subtitles | أنا لا أراك تجلب معك أي شخص للعمل |
No veo que tiene de raro. Todos los días se divorcia gente. | Open Subtitles | لا أرى ما الغريب هنا الأزواج يتطلقون كل يوم |
- No veo que importancia puede tener eso. | Open Subtitles | أنا لا أرى ما علاقة هذا بالموضوع |
No veo que haya cambiado mucho. | Open Subtitles | لا أرى إمكانية لأن يتغير هذا في هذه المرحلة. |
Sí, No veo que a las chicas les vayan a temblar las rodillas por una pared verde. | Open Subtitles | نعم , انا لا ارى السيدات يضعفن امام هذه الجدران الخضراء |
No veo que eso traiga ningún problema. | UN | ولا أرى أن هذا قد يسبب أي مشاكل. |
No veo que tiene de malo ser amigo de un ex novio de Roz. | Open Subtitles | أنا لا أَرى الذي لذا مخطئ بحق أنْ يَكُونَ أصدقاءَ مَع خليلِ روز السابق. |
Bueno, es un poco raro que estuviera así, pero No veo que sea tan importante. | Open Subtitles | إنه مكان غريب ليوضع هنا . حسناً و لكني لا أرى أنه أمر مهم |
- Gracias. - Pero No veo que esto sea mi problema. | Open Subtitles | شكرا لك - لكني لا أرى كيف تكون هذه مشكلتي - |
Sí, no, No veo que el muro se termine hoy. | Open Subtitles | نعم ، لا ، لا ارى ان الجدار سوف يتم طلاءة اليوم |
No veo que invocar el párrafo 2 del artículo 20 plantee ninguna dificultad de fondo ni de procedimiento. | UN | وأنا لا أرى أي صعوبة في الاحتكام إلى الفقرة ٢ من المادة ٢٠ سواء من ناحية المضمون أو من الناحية اﻹجرائية. |