"no vimos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم نرى
        
    • لم نر
        
    • لم نرَ
        
    • فاتنا
        
    • لا نرى
        
    • لم نشاهد
        
    • لمْ نرَ
        
    • ولم نرى
        
    • لَمْ نَرى
        
    • لم نري
        
    • لمْ نر
        
    Y lo más destacado durante los años del estudio fue que con el tiempo No vimos ningún avance. TED وأهم ما في الأمر أنه خلال فترة سنوات الدراسة، لم نرى أي تحسن على مرالزمن.
    No vimos lo que vieron ellas, pero recordé algo que había visto de joven. Open Subtitles نحن لم نرى ماقد رأوا, لكنني تذكرت شيئاً, قد رأيته في شبابي.
    El arrecife pintaba bien, con bastantes peces pequeños, pero No vimos tantos... peces grandes como los que vimos en Australia... y eso me preocupó. Open Subtitles تبدو الشعبة المرجانية عظيمة بالكثير من السمك الصغير لكنّنا لم نرى العديد من السمك الكبير بينما نحن عملنا في أستراليا
    Entramos en Telbisa ese mismo día. No vimos a ningún grupo armado. UN وفي ذلك اليوم، ذهبنا إلى تلبيسة ولكننا لم نر أية جماعة مسلحة.
    En el caso del Halocin, pasado un día, No vimos resistencia. TED أما في حالة الهالوسين، لم نرَ أي مقاومة بعد مرور يوم واحد.
    Quizás encuentres algo que nosotros No vimos. Open Subtitles ربّما ستجد شيئاً فاتنا
    No vimos ninguna rata, ni colgamos, ni matamos, Sr. Henry. Open Subtitles نحن لم نرى أي الفئران؛ ولا أمسكنا ولا قتلنا أحد؛ سير هنري
    No vimos ninguna muestra en el MRI. Debe ser una formación reciente Open Subtitles نحن لم نرى أي دليل عليه في التصوير بالرنين المغناطيسي,هذا لابد أنه تكون جديد
    No lo sé. No vimos humo de demonio con Tanner o algún otro signo habitual. Open Subtitles لا أعلم يا رجل لم نرى أي دخان الأشرار في حالة تانر
    ¿No te parece raro que siendo un hotel lleno No vimos ni entrar ni salir a nadie en más de dos horas? Open Subtitles الأن .ألا تجد هذا غريبا فندق مليئ على أخره ونحن لم نرى شخص يخرج أو يدخل منذ ساعتين
    Le dijimos al capitán Maynard que No vimos nada. Open Subtitles لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء.
    Mira, colega, sé que esto te está matando, pero quizá No vimos lo que creemos que vimos. Open Subtitles انظر، يا رفيقي لقد فهمت بأن ذلك الأمر يقتلك لكن رُبما نحن لم نرى ماعتقدنا بأننا فعلناه
    Quiero decir, que su marido vio algo terrible, y entonces nosotros la vimos unos minutos después, y No vimos nada en absoluto. Open Subtitles أعني زوجها راى شيئاً مُخيفاً و بعدها أتينا بلحظات بعد دلك و لم نرى أي شيئ على الإطلاق
    No vimos el patrón hasta que inspeccionamos el coche de Mary Hammond. Open Subtitles إذن لم نرى النمط حتى تفقدنا سيارة ماري هاموند
    Pero, No vimos eso en el Sr. Tyree. Open Subtitles لكن , الان , نحن لم نرى ذلك مع سيد تايرى هنا
    No vimos nada que no se pueda explicar por la enfermedad de aquellos que lo vieron. Open Subtitles لم نرى شيء لا يمكن شرحه من حالة اولئك الذين رأوا ذلك
    ¿Cómo No vimos ese cartel que dice: "No se permite gente de color"? Open Subtitles لماذا لم نر اليافطة التي تقول ممنوع دخول السود؟
    Visualmente. Lo marque visualmente. Pero No vimos de donde saliste. Open Subtitles بصريًا، حدّدتها بصريًا، لكننا لم نرَ الموضع الذي ظهرت منه.
    Ahora averigüemos que No vimos. Open Subtitles والآن لنكتشف ما فاتنا
    Ciertamente, No vimos que exista alguna razón para apresurarnos a adoptar una decisión, ya que contamos con tiempo. UN ونحن بالتأكيد لا نرى أي جدوى من التسرع في اتخاذ قرار، لأن لدينا متسعاً من الوقت.
    No vimos tu nombre en la página de reunión en Facebook. Open Subtitles لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس بوك
    ¿Estás diciendo que No vimos lo que vimos anoche? Open Subtitles أ تقول بأننا لمْ نرَ ما رأيناه ليلة أمس ؟
    No. Nosotros venimos del Shichikoku-yama, pero No vimos a ninguna niña así. Open Subtitles لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات
    No vimos ningún vidrio roto en su departamento. Open Subtitles نحن لَمْ نَرى أيّ مَكْسُور الزجاج في شُقَّتِها.
    Huelga decir, No vimos a John por un par de semanas. Open Subtitles و غني عن القول, لم نري جون الاسبوعين المقبلين
    Revisamos el perímetro. No vimos a nadie. Open Subtitles لقدْ فتشنا المحيط و لمْ نر أحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus