"no volverá a suceder" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن يحدث مرة أخرى
        
    • لن يحدث مجدداً
        
    • لن يحدث مجددا
        
    • لَنْ يَحْدثَ ثانيةً
        
    • لن يحدث ثانيةً
        
    • لن يحدث ذلك مجدداً
        
    • لن يحدث ذلك مرة أخرى
        
    • لن يحدث هذا ثانية
        
    • لن يحدث هذا مجددا
        
    • لن يحدث هذا مجدداً
        
    • لن يحدث هذا مرة أخرى
        
    • لن يتكرر هذا مرة أخرى
        
    • هذا لن يتكرر
        
    • هذا لن يحدث ثانية
        
    • ذلك لن يحدث ثانية
        
    Eso fue solo una falla de comunicación. No volverá a suceder. Open Subtitles كان ذلك مجرد سوء فهم هذا لن يحدث مرة أخرى
    Lamento no haberlo hecho. No volverá a suceder. Open Subtitles أنا آسف أن هذا لم يحدث ذلك لن يحدث مرة أخرى
    No quiero hablar de lo que pasó ayer. No volverá a suceder. Open Subtitles لا أريد التحدث عمّا حدث البارحة فهذا لن يحدث مجدداً
    Dejamos que esto nos alejara pero No volverá a suceder. Open Subtitles لقد تركنا هذا الامر يفرقنا لكن هذا لن يحدث مجددا
    Pero les aseguro que No volverá a suceder en mi reino. Open Subtitles وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي
    No te puedo dar otro articulo importante como ese hasta que sepa que No volverá a suceder. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تعطيك جزءا مهما آخر من هذا القبيل حتى وأنا أعلم أن ذلك لن يحدث مرة أخرى.
    fue impulsivo y totalmente poco profesional de mi parte y No volverá a suceder. Open Subtitles كان E 'متهورة وغير المهني حقا مني وسوف لن يحدث مرة أخرى.
    - No volverá a suceder, señor. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى سيدي
    No volverá a suceder, ¿tengo razón? Open Subtitles وهذا لن يحدث مرة أخرى هل انا واضحة؟
    De acuerdo, no tenemos por qué hablar de ello sólo prométeme que No volverá a suceder. Open Subtitles حسناً، لا داعِ لأن نتحدث عن ذلك عِدني فقط أن هذا لن يحدث مجدداً ما الذي لن يحدث مجدداً ؟
    No volverá a suceder, Te lo prometo. ¡Lo siento! Open Subtitles لن يحدث مجدداً, أعدك بهذا. نعم , أنت كذلك.
    No volverá a suceder, a menos, por supuesto, que tu quieras. Open Subtitles لن يحدث مجددا الا ان اردتي ذلك
    ¿Qué es lo que No volverá a suceder? Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّه يَكْذبُ عندما يَعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Te lo prometo, No volverá a suceder. Open Subtitles أعدك أن هذا لن يحدث ثانيةً
    Te lo agradezco. Y lo siento mucho. No volverá a suceder. Open Subtitles أقدّر لكِ هذا، وأنا آسفة جداً لن يحدث ذلك مجدداً
    Lo lamento mucho y No volverá a suceder, si me retuviese en su lista de invitados. Open Subtitles أنا آسف جدا. لن يحدث ذلك مرة أخرى إذا رغبت أن تدعوني في أي مناسبة أخرى
    -Lo siento, No volverá a suceder. Open Subtitles آسف يا سيدي، لن يحدث هذا ثانية أبداً
    Exactamente lo que nos piden. Lo comprendí. No volverá a suceder. Open Subtitles ما قيل لنا بالضبط اعرف هذا , لن يحدث هذا مجددا
    No volverá a suceder. Lo prometo. Open Subtitles لن يحدث هذا مجدداً أعدك
    Lo siento, amigos, No volverá a suceder. Open Subtitles عذرا يا قوم، لن يحدث هذا مرة أخرى
    No volverá a suceder, doctor. Open Subtitles لن يتكرر هذا مرة أخرى يا دكتور،، أعدك
    Pero No volverá a suceder. Se lo digo, fue simplemente la presión. Open Subtitles لكن هذا لن يتكرر أؤكد لك أن الضغط هو السبب
    Estoy muy avergonzado por lo de anoche le prometo que No volverá a suceder. Open Subtitles ... أنا محرج للغاية بشأن الليلة الماضية . و أعدك أن هذا لن يحدث ثانية
    Dime su nombre. No volverá a suceder. Open Subtitles أخبرني بإسمة وأعدك بان ذلك لن يحدث ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus