"nocivas que afectan a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الضارة التي تؤثر على
        
    • الضارة التي تؤثر في
        
    • الضارة التي تمس
        
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    2003/28 Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, párrs. 8 y 13 UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الفقرتان 8 و13
    Asimismo se están estudiando las prácticas tradicionales y consuetudinarias nocivas que afectan a la salud de los niños. UN كما تجري دراسة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة التي تمس صحة الأطفال.
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Reducción de las prácticas tradicionales nocivas que afectan a las mujeres y niñas UN الحد من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات
    :: Lucha contra las prácticas tradicionales nocivas que afectan a las mujeres y las niñas. UN :: مكافحة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات
    Por ejemplo, quizá desee formular observaciones al Plan de Acción para la Eliminación de Prácticas Tradicionales nocivas que afectan a la Salud de la Mujer y el Niño, o supervisar su aplicación cuando examina los informes de los Estados partes. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    8. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 13 UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 13
    8. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas: proyecto de resolución UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة الأم والطفلة: مشروع قرار
    2003/28. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 75 UN 2003/28- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة 71
    2003/28. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN 2003/28 - الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    El párrafo 119 de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y el Folleto informativo Nº 23 del ACNUDH, relativo a las prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y los niños, contienen un análisis similar. UN ويرد تحليل مماثل في الفقرة 119 من إعلان ومنهاج عمل بيجين، وفي صحيفة الوقائع رقم 23 التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والأطفال.
    121. La República de Corea solicitó que se adoptaran más medidas para combatir los estereotipos y las prácticas nocivas que afectan a la mujer. UN 121- ودعت جمهورية كوريا إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لمكافحة القوالب النمطية والممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة.
    h) Establezca mecanismos de vigilancia para evaluar periódicamente los progresos realizados en la eliminación de las prácticas nocivas que afectan a los derechos del niño e incluya información al respecto en su próximo informe; e UN (ح) وضع آليات رصد للتقييم المنتظم للتقدم المحرَز في سبيل القضاء على الممارسات الضارة التي تمس بحقوق الطفل وإدراج معلومات بشأن هذه المسألة في التقرير المقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus