Si no nos dices lo que queremos, te entregaré al Primero en una bandeja y dejaré que te haga picadillo. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تخبرنا بما نحتاج أن نعرفه سوف أقدمك للأول على طبق وأجعله يقطعك إلى قطع |
¿por qué no nos dices cómo te describes, tu relación con tu silla? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنا كيف تصف نفسك ؟ علاقتك مع كرسيك ؟ |
Bueno, ella dice que la lastimó, así que, ¿por qué no nos dices qué pasó? | Open Subtitles | أجــل، حسنــا، لقد قالت بأنك فعــلت، لذا لمــاذا لا تخبرنا بمــا حدث ؟ |
Si no estás dispuesta a cooperar, si no nos dices todo lo que sabes... | Open Subtitles | ان لم يكن لديك النية للتعاون ان لم تخبرينا كل شيء تعرفينه |
O nos dices como encontrar al tipo para el que hiciste la bomba, o tu hija toma el próximo vuelo a Bucarest. | Open Subtitles | إما تقول لنا كيف نجد الرجل الذي صنعت القنبلة من أجله أو ابنتك على متن الطائرة القادمة إلى بوخارست |
- Sólo si nos dices tu nombre. | Open Subtitles | إذا أخبرتنا عن إسمك هل يمكنني أن أشاهد رجل الثلج معكم؟ إذا أخبرتنا عن إسمك |
Britta, tú sales con los chicos que nos parecen buena onda, y cuando decides que ya no los quieres más, nos dices cosas horribles sobre ellos que no podemos olvidar. | Open Subtitles | تواعدين شباناً نعتقد بانهم رائعون و عندما تقررين بأنك لست معجبة بهم بعد الأن تخبريننا بأشياء مريعه عنهم |
Gracias por la imagen mental. ¿Por qué no nos dices lo que realmente piensas? | Open Subtitles | شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟ |
De nuestra parte. no. ¿Por qué no nos dices qué es lo que pasa? | Open Subtitles | الأمر لم يحدث به خطأ للنهايه لذا لماذا لا نبدأ من جديد بأن تخبرنا ما النظام ؟ |
O nos dices lo que queremos saber o dejaré que usen cada instrumento que tengan para obtenerlo de ti. | Open Subtitles | إما أن تخبرنا بما تعرف وإلا سأدعهم يستخدمون كل ما لديهم لانتزاع هذا منك |
nos dices lo que necesitamos saber, y te acusaré completamente a ti... | Open Subtitles | أنت تخبرنا بالذي نريد معرفته و انا سأقوم بإسقاط تلك التهم الموجهة ضدك |
Vamos a señalar cosas y nos dices qué son. | Open Subtitles | نحن نذهب للإشارة إلى الأشياء وأنت ستعمل تخبرنا ما هو عليه. |
¿Por qué no nos dices qué te traes entre manos que vaya a ganar esta apuesta ante que mi "peluchoso" amiguito aquí presente. | Open Subtitles | لمَ لا تخبرنا بما تطبخه، والذي سيُكسبك قبل صديقي الفروي؟ |
¿Por qué no nos dices si estamos yendo en la dirección correcta? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنا إن كنّا متجهين في الطريق الصحيح؟ |
"Si no nos dices, no nos puedes probar quién eres, | Open Subtitles | اذا لم تخبرنا اذا لم تستطع اثبات لنا من انت |
¿Por qué no nos ahorramos el drama y nos dices qué quieres? | Open Subtitles | لم لا ننته من هذه المسرحية و تخبرنا فحسب ماذا تريد |
Tu no nos dices siempre donde vas | Open Subtitles | انت لم تخبرينا ابدا بأين تذهبيبن؟ |
Bueno, Jen, ¿por qué no nos dices qué es el comportamiento apropiado para una monja? | Open Subtitles | حسناً ، جين لمَ لا تخبرينا عن التصرفات الممتعة للراهبة ؟ |
¿Si? O yo te hago un trabajito en la cara con un par de pinzas por un par de horas y nos dices donde esta... | Open Subtitles | أو أقوم بالعمل على وجهك بزوج من الكماشات لعدة ساعات ، حتى تخبرينا بمكانها |
No te detendré, por violar la condicional, si nos dices la verdad sobre un tema. | Open Subtitles | لانتهاكها شروط المراقبة الخاص بك إذا كنت تقول لنا الحقيقة حول شيء واحد. |
Llegamos a la parte... donde nos dices que está matando a todos aquí. | Open Subtitles | إنـتقل إلي الجزء حيثُ تُخبرنا ماالذي يقتل الجميع في الخارج هُناك. |
Si nos dices lo que necesitamos saber, te dejaremos en paz. | Open Subtitles | اتعلم, لو اخبرتنا الذي نحتاج لمعرفته لتركناك في حال سبيلك |
¿Nos dices que tú eres el tipo? | Open Subtitles | ! أنت تُخبرُنا أنت هَلْ الرجل؟ |
¿Por qué no nos dices qué te parece estar aquí? | Open Subtitles | إذا، جوش لماذا لاتخبرنا كيف تشعر بوجودك هنا |
Podemos ofrecerte protección si nos dices dónde está el dinero. | Open Subtitles | سنقدم لك الحماية إذا أخبرتينا بمكان المال |