"nos remitimos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحيل
        
    • يشار
        
    • ويشار
        
    • ونشير
        
    • نشير
        
    • يُشار
        
    • ونحيل
        
    • يرجى الرجوع
        
    • ويمكن الرجوع في هذا الصدد
        
    • فنشير
        
    nos remitimos también al debate sobre la nueva ley contenido en el párrafo 264. UN كما نحيل كذلك الى التفاصيل الواردة في الفقرة ٤٦٢ عن القانون الجديد.
    226. nos remitimos al documento CRC/C/8/Add.7, cap. II, en particular el párrafo 57. UN ٦٢٢- نحيل الى الفصل الثاني من الوثيقة CRC/C/8/Add.7، وبخاصة الفقرة ٧٥.
    141. nos remitimos al último informe de Suecia sobre el Convenio Nº 121 de la OIT (Convenio sobre seguros sociales. UN 141- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 121 المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
    165. nos remitimos a las directrices relativas al artículo 9, párrafos 2 y 3. UN 165- يشار إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 9 وإلى الفقرتين 2 و3.
    nos remitimos por consiguiente al comentario sobre el artículo 4 del informe inicial. UN ويشار بالتالي إلى مناقشة المادة ٤ الواردة في التقرير اﻷولي.
    A este respecto nos remitimos a las propuestas británicas sobre la escala de cuotas que se discuten oficiosamente en la actualidad. UN ونشير في هذا الصدد الى المقترحات البريطانية بشأن تقدير الاشتراكات التي تجري مناقشتها حاليا بشكل غير رسمي.
    En relación con las observaciones generales, nos remitimos a las que hemos formulado en torno al cuarto informe. UN وفيما يخص التعليقات العامة، فإننا نشير إلى تعليقاتنا على التقرير الرابع.
    nos remitimos al comentario del proyecto de artículo 16 supra. UN يُشار في هذا الصدد إلى التعليقات الواردة على مشروع المادة 16 أعلاه.
    nos remitimos asimismo al párrafo 90 del artículo 7 relativo a las condiciones mínimas de salud y seguridad ocupacionales. UN ونحيل هنا كذلك الى الفقرة ٠٩ أعلاه الواردة تحت المادة ٧ بشأن الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيين.
    238. Respecto del bienestar infantil nos remitimos al documento CRC/C/8/Add.7, párrs. 15 a 19. UN ٨٣٢- وفيما يتعلق برعاية الطفل، نحيل الى الفقرات ٥١-٩١ من الوثيقة CRC/C/8/Add.7.
    Para mayor información nos remitimos al párrafo 441. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات نحيل الى الفقرة ١٤٤.
    Por lo que respecta al transporte gratuito, nos remitimos al párrafo 449. UN وفيما يتعلق بالنقل المجاني، نحيل الى الفقرة ٩٤٤.
    nos remitimos también a los documentos CRC/C/8/Add.7, cap. V, y CEDAW/C/NOR/3, párrs. 203 a 205 y 212 a 220. UN كما نحيل الى الفصل الخامس من الوثيقة CRC/C/8/Add.7 والفقرات ٣٠٢ الى ٥٠٢ و٢١٢ الى ٠٢٢ من الوثيقة CEDAW/C/NOR/3.
    234. En relación con las prestaciones familiares, nos remitimos a los párrafos 196 a 201 supra. UN ٤٣٢- فيما يتعلق بالمخصصات العائلية نحيل الى الفقرات ٦٩١-١٠٢ أعلاه.
    nos remitimos a la descripción del marco legislativo realizada en relación con la pregunta 2. UN يشار إلى الإطار القانوني في سياق السؤال 2 أعلاه.
    125. nos remitimos a los últimos informes de Suecia relativos a los Convenios de la OIT Nos. 102 y 130 sobre la seguridad social. UN 125- يشار إلى آخر التقارير التي قدمتها السويد بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية للضمان الاجتماعي رقم 102 و130.
    127. nos remitimos a los últimos informes de Suecia relativos a los Convenios de la OIT Nos. 102 y 130. UN 127- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية المتعلقتين بالضمان الاجتماعي رقم 102 ورقم 130.
    También nos remitimos a los párrafos 60 a 104 de los informes periódicos 13 º y 14 º presentados por Suecia de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN ويشار هنا أيضا إلى الفقرات 60 إلى 104 من التقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر اللذين قدمتهما السويد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    nos remitimos a este respecto a los artículos 1, 38 y 69 de la Ley de prensa y publicaciones Nº 47 de 2002. UN ونشير في هذا الشأن إلى المواد 1 و38 و69 من قانون تنظيم الصحافة والنشر رقم 47 لسنة 2002.
    nos remitimos en este caso a los tratados e instrumentos pertinentes que se ocupan de esos tipos de armas. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    87. nos remitimos a la información que figura en el párrafo 2 de las directrices. UN 87- يُشار في هذا الصدد إلى المعلومات الواردة أعلاه في إطار الفقرة 2 من المبادئ التوجيهية.
    71. nos remitimos asimismo a los párrafos 6 a 9. UN ١٧- ونحيل كذلك إلى الفقرات ٦ إلى ٩ أعلاه.
    227. nos remitimos al documento E/1980/6/Add.5, secc. A.2. UN ٧٢٢- يرجى الرجوع الى الفرع ألف - ٢ من الوثيقة E/1980/6/Add.5.
    nos remitimos al folleto titulado " La reforma de calidad " (Apéndice 32). UN ويمكن الرجوع في هذا الصدد إلى الكراس المعنون " إصلاح الجودة " (التذييل 32).
    Con respecto a los párrafos 17 y 18, que versan sobre los casos de desapariciones, nos remitimos a la respuesta que en su momento ofreció el Gobierno del Iraq, que figura en el documento A/49/394. UN ١٤ - وبخصوص الفقرتين ١٧ و ١٨ بشأن " حالات الاختفاء " فنشير إلى رد حكومة العراق الوارد في الوثيقة A/49/394.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus